Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Side - 266


ਅਹਿਨਿਸਿ ਭ੍ਰਮਤ ਕਮਲ ਕੁਮੁਦਨੀ ਕੋ ਸਸਿ ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਸੋਗ ਹਰਖ ਬਿਆਪਹੀ ।
ahinis bhramat kamal kumudanee ko sas mil bichharat sog harakh biaapahee |

Lotusblomsten fortsetter å vente på et glimt av solen i løpet av dagen mens Nymphea lotus (kumudini) alltid er ivrig etter å se månen. Lotusblomsten føles glad for å møte solen på dagtid, mens den om natten føles fortvilet. Tvert imot en Nymphea

ਰਵਿ ਸਸਿ ਉਲੰਘਿ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਹੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਮਿਲਾਪਹੀ ।
rav sas ulangh saran satigur gahee charan kamal sukh sanpatt milaapahee |

Når de går utover holdningen til solen og månen der de møtes eller skilles fra sin elskede, tar en gurubevisst person tilflukt til den sanne guruen, og forblir absorbert i den sanne guruens rolige og trøstende hellige føtter.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ਸੁਬਾਸਨ ਕੈ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਅਜਾਪਹੀ ।
sahaj samaadh nij aasan subaasan kai madh makarand ras lubhit ajaapahee |

Akkurat som en humle er forelsket av duften av en blomst og forblir lokket i sin kjærlighet, forblir en Guru-orientert person oppslukt av duften av eliksirlignende Naam i setet til den mystiske tiende døren.

ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਉਨਮਨ ਮਗਨ ਅਨਾਹਦ ਅਲਾਪਹੀ ।੨੬੬।
trigun ateet hue bisraam nihakaam dhaam unaman magan anaahad alaapahee |266|

Fri fra innflytelsen fra tre trekk ved mayaen (mammon), blir en Guru-bevisst person alltid absorbert i å synge melodien til Naam i den mystiske tiende dørtilstanden med høy spiritualitet. (266)