Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 266


ਅਹਿਨਿਸਿ ਭ੍ਰਮਤ ਕਮਲ ਕੁਮੁਦਨੀ ਕੋ ਸਸਿ ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਸੋਗ ਹਰਖ ਬਿਆਪਹੀ ।
ahinis bhramat kamal kumudanee ko sas mil bichharat sog harakh biaapahee |

lótuszvirág napközben folyamatosan arra vár, hogy megpillanthassa a Napot, míg a Nymphea lótusz (kumudini) mindig alig várja, hogy meglássa a Holdat. A lótuszvirág örül, ha nappal találkozik a Nappal, éjszaka viszont szorongva érzi magát. Éppen ellenkezőleg, egy Nymphea

ਰਵਿ ਸਸਿ ਉਲੰਘਿ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਹੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਮਿਲਾਪਹੀ ।
rav sas ulangh saran satigur gahee charan kamal sukh sanpatt milaapahee |

Túllépve a Nap és a Hold hozzáállásán, ahol találkoznak vagy elszakadnak kedvesüktől, egy guru-tudatos személy az Igaz Guru menedékét keresi, és elmerül az Igaz Guru nyugodt és megnyugtató szent lábában.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ਸੁਬਾਸਨ ਕੈ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਅਜਾਪਹੀ ।
sahaj samaadh nij aasan subaasan kai madh makarand ras lubhit ajaapahee |

Ahogy a poszméh elragadtatja egy virág illatát, és továbbra is elragadtatja a szeretetét, úgy a Guru-orientált ember is elmerül az elixírszerű Naam illatában a misztikus tizedik ajtó ülésén.

ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਉਨਮਨ ਮਗਨ ਅਨਾਹਦ ਅਲਾਪਹੀ ।੨੬੬।
trigun ateet hue bisraam nihakaam dhaam unaman magan anaahad alaapahee |266|

A maya (mammon) három vonásától mentesen egy guru-tudatos ember mindig elmerül a Naam dallamának éneklésében, a magas spiritualitás misztikus tizedik ajtó állapotában. (266)