Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 319


ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਦਿਬਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਹੀਨ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਗੰਮਿਤਾ ।
deepak patang dib drisatt daras heen sree gur daras dhiaan tribhavan gamitaa |

Milyen látási fényt találhatott volna egy olajos jelzőfényben, a lepke nem is látja, mivel lángjában meghal. De az Igaz Guru látásán való szemlélődés megvilágítja Guru rabszolgájának látomását, hogy képes mindent látni, ami történik.

ਬਾਸਨਾ ਕਮਲ ਅਲਿ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਰਾਖਿ ਸਕੈ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਅਨਤ ਨ ਰੰਮਿਤਾ ।
baasanaa kamal al bhramat na raakh sakai charan saran gur anat na ramitaa |

A fekete méhet lenyűgözi a lótuszvirág illata. Egy lótuszvirág azonban nem akadályozhatja meg abban, hogy más virágokat meglátogasson. De egy odaadó szikh, aki az Igaz Guru menedékébe érkezik, nem megy sehova.

ਮੀਨ ਜਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਅੰਤਿ ਨ ਸਹਾਈ ਹੋਤ ਗੁਰ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਹੈ ਇਤ ਉਤ ਸੰਮਿਤਾ ।
meen jal prem nem ant na sahaaee hot gur sukh saagar hai it ut samitaa |

Egy hal a végsőkig átlát a víz iránti szeretetén. Ám amikor csalira akasztották, a víz nem segít neki, és nem tudja megmenteni. Azonban egy szikh, aki valaha is úszik az Igaz Guru biztonságos óceánjában, mindig Ő segít itt és a túlvilágon.

ਏਕ ਏਕ ਟੇਕ ਸੇ ਟਰਤ ਨ ਮਰਤ ਸਬੈ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਸ੍ਰਬੰਗੀ ਸੰਗੀ ਮਹਾਤਮ ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ।੩੧੯।
ek ek ttek se ttarat na marat sabai sree gur srabangee sangee mahaatam amritaa |319|

A lepke, a fekete méh és a hal szeretete egyoldalú. Soha nem adják fel ezt az egyoldalú rajongást, és szerelmük szerelmében élve halnak meg. De az Igaz Guru szeretete felszabadítja az embert a születés és halál körforgásából. Miért fordítsa el valaki az arcát?