Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 298


ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗਤਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਗਤਿ ਟੇਵ ਨ ਟਰਤ ਹੈ ।
duramat guramat sangat asaadh saadh kaasatt agan gat ttev na ttarat hai |

Mint a fa és a tűz, a Manmukh és a Gurmukh társaságok az alapbölcsességet, illetve a Guru intelligenciáját osztják ki. A fa magában hordja a tüzet, de a tűz elpusztítja a fát. Mind a jó, mind a rossz nem zárkózik el természetétől.

ਅਜਯਾ ਸਰਪ ਜਲ ਗੰਗ ਬਾਰੁਨੀ ਬਿਧਾਨ ਸਨ ਅਉ ਮਜੀਠ ਖਲ ਪੰਡਿਤ ਲਰਤ ਹੈ ।
ajayaa sarap jal gang baarunee bidhaan san aau majeetth khal panddit larat hai |

A kecske jó cselekvő, míg a kígyó szorongást okoz harapásával. A Gangesz folyó tisztítja a beleöntött bort, míg a Gangesz vízében egy csepp bor szennyezi. Juta kötél kötődik, miközben a Rubia munjista növény gyorsan színeződik. Hasonlóan bolondok és intelligens férfiak

ਕੰਟਕ ਪੁਹਪ ਸੈਲ ਘਟਿਕਾ ਸਨਾਹ ਸਸਤ੍ਰ ਹੰਸ ਕਾਗ ਬਗ ਬਿਆਧ ਮ੍ਰਿਗ ਹੋਇ ਨਿਬਰਤ ਹੈ ।
kanttak puhap sail ghattikaa sanaah sasatr hans kaag bag biaadh mrig hoe nibarat hai |

tövis fájdalmat okoz, míg a virág illatot. A kancsó hideg vizet ad, míg a kő összetöri a kancsót. A páncélköpeny megment, míg a fegyver sérülést okoz. Hattyú jó értelmű, míg a varjú és a gém húst eszik. Egy vadász szarvasra vadászik, miközben a de

ਲੋਸਟ ਕਨਿਕ ਸੀਪ ਸੰਖ ਮਧੁ ਕਾਲਕੂਟ ਸੁਖ ਦੁਖਦਾਇਕ ਸੰਸਾਰ ਬਿਚਰਤ ਹੈ ।੨੯੮।
losatt kanik seep sankh madh kaalakoott sukh dukhadaaeik sansaar bicharat hai |298|

A fegyverekké készült vas szorongást, az arany pedig vigasztalást ad. A kagyló a swatit gyöngyvé varázsolja, míg a kagyló csak jajgat. A nektár halhatatlanná teszi az embert, míg a méreg öl. Hasonlóképpen, a gurmukhok mindenkivel jót tesznek, míg a manmukhok gondokat osztanak ki