Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 238


ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਜੈਸੇ ਢੋਕਲੀ ਨਿਵਾਵੈ ਸੀਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਸਿ ਹੋਇ ਜਲੁ ਬੰਧਨ ਮੈ ਆਵਈ ।
kapatt saneh jaise dtokalee nivaavai sees taa kai bas hoe jal bandhan mai aavee |

Ahogyan a Dhekuli (egy rögtönzött bőrből készült táska, amelyben egy hosszú tuskót használnak a sekély kutakból való víz kivonására) hamis alázattal meghajol, látva, hogy a víz szerelme csapdájába esik;

ਡਾਰਿ ਦੇਤ ਖੇਤ ਹੁਇ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਸਫਲ ਤਾ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਹਫਲ ਪਾਛੇ ਬੋਝ ਉਕਤਾਵਈ ।
ddaar det khet hue prafulit safal taa te aap nihafal paachhe bojh ukataavee |

Kiönti a vizet a mezőre, és a víz jóindulatának eredményeként a termés kizöldül és gyümölcsöt hoz, de a hamis alázatú Dhekuli üresen marad, és maga emeli fel saját súlyát;

ਅਰਧ ਉਰਧ ਹੁਇ ਅਨੁਕ੍ਰਮ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰ ਅਉ ਬਿਕਾਰ ਨ ਮਿਟਾਵਈ ।
aradh uradh hue anukram kai praupakaar aau bikaar na mittaavee |

Így a Dhekuli folyamatosan megy fel és alá, a víz nem veti el jóindulatú természetét, és nem hagyja el a hamis szeretetet megjelenítő természetét sem.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪਾਵਈ ।੨੩੮।
taise hee asaadh saadh sangat subhaav gat guramat duramat sukh dukh paavee |238|

Így néznénk szembe a szorongással se1f-orien társaságában! önakaratú emberek, míg a guru-tudatos emberekkel való kapcsolat megvilágosítja az elmét Guru bölcsességével, ami rendkívül megnyugtató. (238)