Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 8


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

Sorath:

ਬਿਸਮਾਦਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ਅਸਚਰਜਹਿ ਅਸਚਰਜ ਗਤਿ ।
bisamaadeh bisamaad asacharajeh asacharaj gat |

Isten – megnyilvánul Satguru játéka elragadtatott és boldogító, minden megdöbbentően elképesztő,

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਭਏ ।੧।੮।
aad purakh paramaad adabhut paramadabhut bhe |1|8|

elképzelhetetlenül csodálatos és felfoghatatlanul lenyűgöző.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

Dohra:

ਅਸਚਰਜਹਿ ਅਸਚਰਜ ਗਤਿ ਬਿਸਮਾਦਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ।
asacharajeh asacharaj gat bisamaadeh bisamaad |

(Az Úr immanens Guru csodálatos állapotát leírva) elértük a félelmetes állapotot, a legelragadóbb extatikus állapotban,

ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਭਏ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ।੨।੮।
adabhut paramadabhut bhe aad purakh paramaad |2|8|

a transzcendencia csodálatosan furcsa állapota az Úr nagyszerűségét látva.

ਛੰਦ ।
chhand |

Channt:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਰਸ ਗੰਧ ਅਗੋਚਰ ।
aad purakh paramaad svaad ras gandh agochar |

Az ős Úrnak (Istennek) nincs kezdete. Túl van és még messzebb van. Mentes az olyan hétköznapi világi örömöktől, mint az íz, a vágyak és az illatok.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਅਸ ਪਰਸ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਸਬਦ ਮਨੋਚਰ ।
drisatt daras as paras surat mat sabad manochar |

Túl van a látáson, az érintésen, az elmén, az intelligencián és a szavakon.

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਤਿ ਗਿਆਨ ਲਖੇ ਨਹੀਂ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ।
log bed gat giaan lakhe naheen alakh abhevaa |

Az észrevehetetlen és független Urat nem ismerhetjük meg a Védák tanulmányozása és más földi ismeretek révén.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ਨਮ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵਾ ।੩।੮।
net net kar namo namo nam satigur devaa |3|8|

Satguru, aki az Úr megtestesülése, és az Ő isteni kisugárzásában él, végtelen. Így méltó a köszöntésre és a hódolatra mindhárom időben – a múltban, a jelenben és a jövőben. (8)