カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 8


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

ソラス:

ਬਿਸਮਾਦਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ਅਸਚਰਜਹਿ ਅਸਚਰਜ ਗਤਿ ।
bisamaadeh bisamaad asacharajeh asacharaj gat |

神 - 顕現したサットグルの遊びは恍惚と至福に満ち、驚きを通り越して驚異的である。

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਭਏ ।੧।੮।
aad purakh paramaad adabhut paramadabhut bhe |1|8|

想像を絶するほど素晴らしく、認識を超えた驚き。

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

ドーラ:

ਅਸਚਰਜਹਿ ਅਸਚਰਜ ਗਤਿ ਬਿਸਮਾਦਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ।
asacharajeh asacharaj gat bisamaadeh bisamaad |

(主の内在するグルの素晴らしい状態を描写して)私たちは、最も魅惑的な恍惚状態にある、素晴らしい状態の中の素晴らしい状態に到達しました。

ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਭਏ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ।੨।੮।
adabhut paramadabhut bhe aad purakh paramaad |2|8|

主の偉大さを目の当たりにして、驚くほど不思議な超越状態になる。

ਛੰਦ ।
chhand |

チャント:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਰਸ ਗੰਧ ਅਗੋਚਰ ।
aad purakh paramaad svaad ras gandh agochar |

原初の主(神)には始まりがありません。彼は超越し、さらに遠くにいます。彼は味、欲望、香りといった世俗的な快楽からは自由です。

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਅਸ ਪਰਸ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਸਬਦ ਮਨੋਚਰ ।
drisatt daras as paras surat mat sabad manochar |

彼は視覚、触覚、精神、知性、言葉の範囲を超えた存在です。

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਤਿ ਗਿਆਨ ਲਖੇ ਨਹੀਂ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ।
log bed gat giaan lakhe naheen alakh abhevaa |

知覚できず執着のない主は、ヴェーダの研究や他の地上の知識を通して知ることはできません。

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ਨਮ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵਾ ।੩।੮।
net net kar namo namo nam satigur devaa |3|8|

主の化身であり、主の神聖な輝きを宿すサットグルは無限です。したがって、過去、現在、未来の3つの時間すべてにおいて、挨拶と敬意を払う価値があります。(8)