カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 370


ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਅਨੇਕ ਉਪਜਾਤ ਸੁਤ ਪੂੰਜੀ ਦੈ ਦੈ ਬਨਜ ਬਿਉਹਾਰਹਿ ਲਗਾਵਹੀ ।
jaise maataa pitaa anek upajaat sut poonjee dai dai banaj biauhaareh lagaavahee |

親が多くの子供を産み育て、その後、彼らに商売をさせるためにお金や物資を与えて支援するのと同じように;

ਕਿਰਤ ਬਿਰਤ ਕਰਿ ਕੋਊ ਮੂਲਿ ਖੋਵੈ ਰੋਵੈ ਕੋਊ ਲਾਭ ਲਭਤਿ ਕੈ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢਾਵਹੀ ।
kirat birat kar koaoo mool khovai rovai koaoo laabh labhat kai chauguno badtaavahee |

そして、そのうちの一人はビジネスに投資したすべてのものを失って泣くかもしれないが、他の一人は投資額を4倍にするほどの利益を得るかもしれない。

ਜੈਸੋ ਜੈਸੋ ਜੋਈ ਕੁਲਾ ਧਰਮ ਹੈ ਕਰਮ ਕਰੈ ਤੈਸੋ ਤੈਸੋ ਜਸੁ ਅਪਜਸੁ ਪ੍ਰਗਟਾਵਹੀ ।
jaiso jaiso joee kulaa dharam hai karam karai taiso taiso jas apajas pragattaavahee |

家族の各メンバーは、家族の伝統に従って働き、行動し、各息子は、彼らが行った行為に応じて良い評判や悪い評判を得ます。

ਤੈਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮਦਰਸੀ ਪੁਹੁਪ ਗਤ ਸਿਖ ਸਾਖਾ ਬਿਬਿਧਿ ਬਿਰਖ ਫਲ ਪਾਵਹੀ ।੩੭੦।
taise satigur samadarasee puhup gat sikh saakhaa bibidh birakh fal paavahee |370|

同様に、真のグルはすべての人に平等に香りを与える花のようなものです。しかし、高次の意識や低次の意識によって、シク教徒は彼から多くの種類の祝福を受けます。彼の説教に従う者は恩恵を受けますが、