カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 580


ਜੈਸੇ ਤਿਲ ਪੀੜ ਤੇਲ ਕਾਢੀਅਤ ਕਸਟੁ ਕੈ ਤਾਂ ਤੇ ਹੋਇ ਦੀਪਕ ਜਰਾਏ ਉਜਿਯਾਰੋ ਜੀ ।
jaise til peerr tel kaadteeat kasatt kai taan te hoe deepak jaraae ujiyaaro jee |

苦労して油を抽出し、その油をランプに入れて点火すると光が広がるのと同じです。

ਜੈਸੇ ਰੋਮ ਰੋਮ ਕਰਿ ਕਾਟੀਐ ਅਜਾ ਕੋ ਤਨ ਤਾਂ ਕੀ ਤਾਤ ਬਾਜੈ ਰਾਗ ਰਾਗਨੀ ਸੋ ਪਿਆਰੋ ਜੀ ।
jaise rom rom kar kaatteeai ajaa ko tan taan kee taat baajai raag raaganee so piaaro jee |

ヤギの肉が切り分けられ、その腸から作られた弦がさまざまなラガのメロディーを奏でる楽器として使われるのと同じです。

ਜੈਸੇ ਤਉ ਉਟਾਇ ਦਰਪਨ ਕੀਜੈ ਲੋਸਟ ਸੇਤੀ ਤਾਂ ਤੇ ਕਰ ਗਹਿ ਮੁਖ ਦੇਖਤ ਸੰਸਾਰੋ ਜੀ ।
jaise tau uttaae darapan keejai losatt setee taan te kar geh mukh dekhat sansaaro jee |

特別な砂の塊が溶けてガラスに変わり、全世界がそれを手に取って顔を見るようなものです。

ਤੈਸੇ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸੁਧ ਸਾਧਨਾ ਕੈ ਸਾਧ ਭਏ ਤਾ ਹੀ ਤੇ ਜਗਤ ਕੋ ਕਰਤ ਨਿਸਤਾਰੋ ਜੀ ।੫੮੦।
taise dookh bhookh sudh saadhanaa kai saadh bhe taa hee te jagat ko karat nisataaro jee |580|

同様に、あらゆる苦しみや艱難を生き抜く者は、真のグルからナームを得て、それを実践して心を鍛え、苦行に成功して高潔な人となる。彼は世俗の人々を真のグルに結びつける。