カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 3


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

ソラス:

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਮਿਲ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ।
jagamag jot saroop param jot mil jot meh |

グル・ナナク・デヴの永遠の光は、グル・アンガド・デヴの光と融合し、アンガド・デヴも以前のように輝きを獲得しました。

ਅਦਭੁਤ ਅਤਹਿ ਅਨੂਪ ਪਰਮ ਤਤੁ ਤਤਹਿ ਮਿਲਿਓ ।੧।੩।
adabhut ateh anoop param tat tateh milio |1|3|

グル・ナナクの光がグル・アンガド・デヴ・ジの光と融合し、後者は形が素晴らしく、賞賛の言葉を超えました。

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

ドーラ:

ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ।
param jot mil jot meh jagamag jot saroop |

至高の光(グル・ナナク・デヴ・ジ)はグル・アンガド・デヴの光と融合し、グル・アンガド・デヴ自身も神聖な光となった。

ਪਰਮ ਤਤ ਤਤਹਿ ਮਿਲਿਓ ਅਦਭੁਤ ਅਤ ਹੀ ਅਨੂਪ ।੨।੩।
param tat tateh milio adabhut at hee anoop |2|3|

グル・ナナクの真理はグル・アンガドの真髄と融合し、彼を驚くべき姿に変えました。

ਛੰਦ ।
chhand |

チャント:

ਅਦਭੁਤ ਅਤਿ ਹੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਪਾਰਸ ਕੈ ਪਾਰਸ ।
adabhut at hee anoop roop paaras kai paaras |

グル・アンガドは賢者の石であるグル・ナナクと接触し、自らも賢者の石となった。彼の姿もまた不思議なものとなった。

ਗੁਰ ਅੰਗਦ ਮਿਲਿ ਅੰਗ ਸੰਗ ਮਿਲਿ ਸੰਗ ਉਧਾਰਸ ।
gur angad mil ang sang mil sang udhaaras |

グル・ナナクと切り離せない存在となったレーナ・ジはグル・アンガドとなり、彼(グル・アンガド)と接触した者は誰でも解放されました。

ਅਕਲ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ਸੂਤ੍ਰ ਗਤਿ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਮਹਿ ।
akal kalaa bharapoor sootr gat ot pot meh |

グル・アンガド・ジは、主の神聖な力の持ち主であるグル・ナナクと縦糸と横糸のように一体化しました。

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਜੋਤਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ।੩।੩।
jagamag jot saroop jot mil jot jot meh |3|3|

光は光と融合し、光の化身(グル・アンガド)と接触した者は誰でも光り輝くようになった。(3)