カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 65


ਬਿਨੁ ਰਸ ਰਸਨਾ ਬਕਤ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬਾਤੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਭਏ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਲੀਨ ਹੈ ।
bin ras rasanaa bakat jee bahut baatai prem ras bas bhe mon brat leen hai |

ナムの妙薬を味わわないと、味気ない舌はくだらないことをたくさん話すことになります。逆に、主の御名を繰り返し唱えることに耽ることで、信者は舌が甘くなり、性格が快くなります。

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਕੈ ਮਦੋਨ ਅੰਤਰ ਧਿਆਨ ਦ੍ਰਿਗ ਦੁਤੀਆ ਨ ਚੀਨ ਹੈ ।
prem ras amrit nidhaan paan kai madon antar dhiaan drig duteea na cheen hai |

霊薬のようなナームを飲むことで、信者は爽快な状態を保ちます。信者は自分の内面を見始め、他の誰にも依存しなくなります。

ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਅਨਹਦ ਲਿਵ ਦੁਤੀਆ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨੰਤਰਿ ਨ ਕੀਨ ਹੈ ।
prem nem sahaj samaadh anahad liv duteea sabad sravanantar na keen hai |

ナムの道を歩む献身的な旅人は、平衡状態を保ち、神聖な言葉の音楽の天国の旋律に没頭し続けます。彼の耳には他の音は聞こえません。

ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਜਗ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਅਉ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਗੰਮਿਤਾ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।੬੫।
bisam bideh jag jeevan mukat bhe tribhavan aau trikaal gamitaa prabeen hai |65|

そしてこの至福の状態において、彼は肉体から解放され、まだ生きている。彼はすべての世俗的なものから解放され、まだ生きている間に解放されている。彼は3つの世界と3つの時代の出来事を知ることができるようになる。(65)