カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 352


ਜਉ ਜਾਨੈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਦ੍ਰਿਗਨ ਕੈ ਦੇਖੀਅਤ ਲੋਚਨ ਅਛਤ ਅੰਧ ਕਾਹੇ ਤੇ ਨ ਪੇਖਹੀ ।
jau jaanai anoop roop drigan kai dekheeat lochan achhat andh kaahe te na pekhahee |

私たちが自然の美しさを見るのは目のおかげであると信じているのなら、目がない盲人はなぜ同じ光景を楽しむことができないのでしょうか?

ਜਉ ਜਾਨੈ ਸਬਦੁ ਰਸ ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੀਅਤ ਜਿਹਬਾ ਅਛਤ ਕਤ ਗੁੰਗ ਨ ਸਰੇਖ ਹੀ ।
jau jaanai sabad ras rasanaa bakhaaneeat jihabaa achhat kat gung na sarekh hee |

私たちが舌のおかげで甘い言葉を話すと信じているのなら、舌が正常な口のきけない人はなぜこれらの言葉を話せないのでしょうか。

ਜਉਪੈ ਜਾਨੇ ਰਾਗ ਨਾਦ ਸੁਨੀਅਤ ਸ੍ਰਵਨ ਕੈ ਸ੍ਰਵਨ ਸਹਤ ਕਿਉ ਬਹਰੋ ਬਿਸੇਖ ਹੀ ।
jaupai jaane raag naad suneeat sravan kai sravan sahat kiau baharo bisekh hee |

私たちが耳のおかげで美しい音楽を聞くことができると認めるなら、ではなぜ耳が聞こえない人は耳が健全な状態でその音楽を聞くことができないのでしょうか?

ਨੈਨ ਜਿਹਬਾ ਸ੍ਰਵਨ ਕੋ ਨ ਕਛੂਐ ਬਸਾਇ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸੋ ਅਲਖ ਅਲੇਖ ਹੀ ।੩੫੨।
nain jihabaa sravan ko na kachhooaai basaae sabad surat so alakh alekh hee |352|

実際、目、舌、耳にはそれ自体の力はありません。意識と言葉の結合だけが、私たちが見たり話したり聞いたりしたものを表現したり楽しんだりすることを可能にします。これは、言い表せない主を知ることについても同じです。意識を夢中にさせる