カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 193


ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਜ ਗੁਰਸਿਖ ਮਾਥੈ ਲਾਗੀ ਬਾਛਤ ਸਕਲ ਗੁਰਸਿਖ ਪਗ ਰੇਨ ਹੈ ।
charan kamal raj gurasikh maathai laagee baachhat sakal gurasikh pag ren hai |

真のグルの足の聖なる塵によって祝福されたグルのシク教徒(真のグルからナム・シムランの恩恵を受ける者)であり、全宇宙が彼の足の塵を切望している。

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਕਮਲਾ ਕਲਪਤਰ ਪਾਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਕਾਮਧੇਨ ਹੈ ।
kottan kottaan kott kamalaa kalapatar paaras amrit chintaaman kaamadhen hai |

数百万の富の女神、インドラの天上の庭園の木(カラプ・ヴァリクシュ)、賢者の石、不老不死の薬、苦悩を取り除く力、そして天上の牛(カムデヌ)は、そのようなグルのシク教徒の接触を望んでいます。

ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਮੁਨਿ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਅਉ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਜੇਨ ਕੇਨ ਹੈ ।
sur nar naath mun tribhavan aau trikaal log bed giaan unamaan jen ken hai |

数百万の神々、人間、賢者、ヨーギの達人、3つの世界、3つの時代、ヴェーダの驚くべき知識、そしてそのような多くの推定が、グルのそのような弟子の足の聖なる塵を懇願します。

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਅਸੰਖ ਜਾ ਕੈ ਨਮੋ ਨਮੋ ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਖਫਲ ਦੇਨ ਹੈ ।੧੯੩।
kottan kottaan sikh sangat asankh jaa kai namo namo guramukh sukhafal den hai |193|

真のグルのそのようなシク教徒の集会は数多くあります。私は、慰めと平和をもたらす霊薬のようなナムを祝福する真のグルの前で、何度も頭を下げます。(193)