カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 208


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵੇ ਆਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਦੈ ਸੁਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai taeh dekh aau dikhaave aap drisatt daras mil sobhaa dai suhaavee |

真のグルである師に好かれている求道者の女性は、彼女に姿を現した愛すべき師から慈悲深い視線で見つめられます。師の慈悲と一瞥により、この不幸な女性は善良さに恵まれ、称賛に値する存在となります。

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਮੁਖ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੇ ਤਾਹਿ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
joee pria bhaavai mukh bachan sunaave taeh sabad surat gur giaan upajaavee |

愛する師に好かれる者は、師の神聖な言葉の祝福を受けます。師の言葉と意識の結合により、師はグルの説教で彼女を啓発します。

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਈ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai dah dis pragattaavai taeh soee bahunaaeik kee naaeikaa kahaavee |

真のグルに愛されている求道者の女性は、世界の十方面にグルによって現れます。そして彼女は、より多くの求道者の花嫁の主であるマスターの最高の愛人として呼びかけられ、知られるようになります。

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਸਿਹਜਾਸਨਿ ਮਿਲਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਕਰਿ ਅਪੀਉ ਪੀਆਵਈ ।੨੦੮।
joee pria bhaavai sihajaasan milaavai taeh prem ras bas kar apeeo peeaavee |208|

愛する真のグルに好かれる求道者の花嫁は、神聖なベッドのように心でグルと一体になります。彼女の愛に夢中になったグルは、彼女にナム・アムリットの妙薬を深く飲ませます。(208)