Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 208


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵੇ ਆਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਦੈ ਸੁਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai taeh dekh aau dikhaave aap drisatt daras mil sobhaa dai suhaavee |

Η γυναίκα που αναζητά, που αρέσει στον Αληθινό Δάσκαλο Γκουρού, κοιτάζεται με ένα βλέμμα επιείκειας από τον αγαπημένο Δάσκαλο που της αποκαλύπτεται. Με την επιείκεια και την αναλαμπή Του, η δύσμοιρη γυναίκα ευλογείται με καλοσύνη που την κάνει αξιέπαινη.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਮੁਖ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੇ ਤਾਹਿ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
joee pria bhaavai mukh bachan sunaave taeh sabad surat gur giaan upajaavee |

Αυτός που αρέσει στον αγαπημένο Δάσκαλο, ευλογείται με τα θεία Του λόγια. Με την ένωση των λόγων και της συνείδησής Του, τη φωτίζει με τα κηρύγματα του Γκουρού.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਈ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai dah dis pragattaavai taeh soee bahunaaeik kee naaeikaa kahaavee |

Η αναζητούσα γυναίκα που αγαπιέται από τον Αληθινό Γκουρού της, αποκαλύπτεται από Αυτόν και στις δέκα κατευθύνσεις του κόσμου. Στη συνέχεια, την προσφωνούν και τη γνωρίζουν ως την υπέρτατη αγαπημένη του Δασκάλου που είναι ο κύριος πολλών ακόμη νυφών που αναζητούν.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਸਿਹਜਾਸਨਿ ਮਿਲਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਕਰਿ ਅਪੀਉ ਪੀਆਵਈ ।੨੦੮।
joee pria bhaavai sihajaasan milaavai taeh prem ras bas kar apeeo peeaavee |208|

Η νύφη που αναζητά, που αρέσει στον αγαπημένο Αληθινό Γκουρού, είναι ενωμένη μαζί Του στο μυαλό σαν θεϊκό κρεβάτι. Ερωτευμένος από τον έρωτά της, την κάνει να πιει βαθιά το ελιξίριο του Naam Amrit. (208)