Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 615


ਪਾਤਰ ਮੈ ਜੈਸੇ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸੀਅਤ ਭੋਜਨ ਕੈ ਡਾਰੀਅਤ ਪਾਵੈ ਨਾਹਿ ਠਾਮ ਕੋ ।
paatar mai jaise bahu binjan paroseeat bhojan kai ddaareeat paavai naeh tthaam ko |

Ακριβώς όπως πολλά φαγητά σερβίρονται σε ένα μεγάλο φύλλο, αλλά μετά την κατανάλωση αυτών των πιάτων, το φύλλο πετιέται. Τότε δεν έχει θέση στο σχέδιο των πραγμάτων κάποιου.

ਜੈਸੇ ਹੀ ਤਮੋਲ ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਸਾਇ ਖਾਇ ਡਾਰੀਐ ਉਗਾਰ ਨਾਹਿ ਰਹੈ ਆਢ ਦਾਮ ਕੋ ।
jaise hee tamol ras rasanaa rasaae khaae ddaareeai ugaar naeh rahai aadt daam ko |

Ακριβώς όπως το εκχύλισμα φύλλων betel λαμβάνεται με το μάσημα του φύλλου και μετά την απόλαυση του εκχυλίσματος, το υπόλειμμα πετιέται. Δεν αξίζει ούτε μισό κοχύλι.

ਫੂਲਨ ਕੋ ਹਾਰ ਉਰ ਧਾਰ ਬਾਸ ਲੀਜੈ ਜੈਸੇ ਪਾਛੈ ਡਾਰ ਦੀਜੈ ਕਹੈ ਹੈ ਨ ਕਾਹੂ ਕਾਮ ਕੋ ।
foolan ko haar ur dhaar baas leejai jaise paachhai ddaar deejai kahai hai na kaahoo kaam ko |

Ακριβώς όπως μια γιρλάντα από λουλούδια φοριέται γύρω από το λαιμό και απολαμβάνουμε τη γλυκιά μυρωδιά των λουλουδιών, αλλά μόλις αυτά τα λουλούδια μαραθούν, τα πετάγονται λέγοντας ότι δεν είναι καλά τώρα.

ਜੈਸੇ ਕੇਸ ਨਖ ਥਾਨ ਭ੍ਰਿਸਟ ਨ ਸੁਹਾਤ ਕਾਹੂ ਪ੍ਰਿਯ ਬਿਛੁਰਤ ਸੋਈ ਸੂਤ ਭਯੋ ਬਾਮ ਕੋ ।੬੧੫।
jaise kes nakh thaan bhrisatt na suhaat kaahoo priy bichhurat soee soot bhayo baam ko |615|

Ακριβώς όπως τα μαλλιά και τα νύχια αν τα μαδηθούν από την πραγματική τους θέση είναι πολύ άβολα και επώδυνα, έτσι είναι η κατάσταση μιας γυναίκας που χωρίζεται από την αγάπη του συζύγου της. (615)