Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 598


ਕਾਲਰ ਮੈਂ ਬੋਏ ਬੀਜ ਉਪਜੈ ਨ ਪਾਨ ਧਾਨ ਖੇਤ ਮੈ ਡਾਰੇ ਸੁ ਤਾਂ ਤੇ ਅਧਿਕ ਅਨਾਜ ਹੈ ।
kaalar main boe beej upajai na paan dhaan khet mai ddaare su taan te adhik anaaj hai |

Όπως ο σπόρος που σπέρνεται σε αλμυρή γη δεν φυτρώνει ούτε ένα φύλλο, αλλά αν αυτή η γη υποβληθεί σε επεξεργασία με αλάτι γύψου, δίνει μεγάλη απόδοση.

ਕਾਲਰ ਸੈ ਕਰਤ ਸਬਾਰ ਜਮ ਸਾ ਊਸੁ ਤੌ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤਪ ਤੇਜ ਉਪਰਾਜ ਹੈ ।
kaalar sai karat sabaar jam saa aoos tau paavak prasang tap tej uparaaj hai |

Το αλατούχο διάλυμα, όταν αναμιγνύεται με νερό εξατμίζεται και στη συνέχεια συμπυκνώνεται, αλλά όταν πλησιάζει στη φωτιά παράγει μια έκρηξη.

ਜਸਤ ਸੰਯੁਕਤ ਹ੍ਵੈ ਮਿਲਤ ਹੈ ਸੀਤ ਜਲ ਅਚਵਤ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖ ਤ੍ਰਿਖਾ ਭ੍ਰਮ ਭਾਜ ਹੈ ।
jasat sanyukat hvai milat hai seet jal achavat saant sukh trikhaa bhram bhaaj hai |

Το ίδιο αλατούχο αλάτι όταν έρχεται σε επαφή με δοχείο ψευδαργύρου δροσίζει το νερό που χαρίζει ηρεμία και άνεση όταν πίνεται. Χορτάζει τη λαχτάρα και τη δίψα.

ਤੈਸੇ ਆਤਮਾ ਅਚੇਤ ਸੰਗਤ ਸੁਭਾਵ ਹੇਤ ਸਕਿਤ ਸਕਿਤ ਗਤ ਸਿਵ ਸਿਵ ਸਾਜ ਹੈ ।੫੯੮।
taise aatamaa achet sangat subhaav het sakit sakit gat siv siv saaj hai |598|

Ομοίως, μια ανθρώπινη ψυχή υπό την επιρροή της καλής και της κακής παρέας και αναπτύσσοντας αγάπη και προσκόλληση με την ασυνείδητη Μάγια γίνεται ασυνείδητη. Και αγαπώντας τον συνειδητό καλοπροαίρετο Κύριο, γίνεται και φιλάνθρωπος και ευσυνείδητος. (598)