Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 430


ਰੋਮ ਰੋਮ ਕੋਟਿ ਮੁਖ ਮੁਖ ਰਸਨਾ ਅਨੰਤ ਅਨਿਤ ਮਨੰਤਰ ਲਉ ਕਹਤ ਨ ਆਵਈ ।
rom rom kott mukh mukh rasanaa anant anit manantar lau kahat na aavee |

Εάν κάθε τρίχα του σώματος είναι ευλογημένη με εκατομμύρια στόματα και κάθε στόμα έχει πολλές γλώσσες, ακόμη και τότε η ένδοξη κατάσταση του ατόμου που απολαμβάνει το όνομα του Κυρίου μαζί τους δεν μπορεί να περιγραφεί στους αιώνες.

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਭਾਰ ਡਾਰ ਤੁਲਾਧਾਰ ਬਿਖੈ ਤੋਲੀਐ ਜਉ ਬਾਰਿ ਬਾਰਿ ਤੋਲ ਨ ਸਮਾਵਈ ।
kott brahamandd bhaar ddaar tulaadhaar bikhai toleeai jau baar baar tol na samaavee |

Εάν ζυγίζουμε το φορτίο εκατομμυρίων συμπάντων με την πνευματική ευδαιμονία ξανά και ξανά, η μεγάλη άνεση και η γαλήνη δεν μπορούν να μετρηθούν.

ਚਤੁਰ ਪਦਾਰਥ ਅਉ ਸਾਗਰ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਬਿਬਿਧਿ ਬੈਕੁੰਠ ਮੋਲ ਮਹਿਮਾ ਨ ਪਾਵਈ ।
chatur padaarath aau saagar samooh sukh bibidh baikuntth mol mahimaa na paavee |

Όλοι οι εγκόσμιοι θησαυροί, οι θάλασσες γεμάτες μαργαριτάρια και οι πολυάριθμες απολαύσεις του ουρανού δεν είναι σχεδόν τίποτα σε σύγκριση με τη δόξα και το μεγαλείο της απαγγελίας του ονόματός Του.

ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕਰੈ ਗਉਨ ਕਉਨ ਭਉਨ ਮਨ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਾਵਈ ।੪੩੦।
samajh na parai karai gaun kaun bhaun man pooran braham gur sabad sunaavee |430|

Ο τυχερός ευσεβής που έχει ευλογηθεί με την καθιέρωση του Ναάμ από τον Αληθινό Γκουρού, σε πόσο υψηλή πνευματική κατάσταση μπορεί να απορροφηθεί ο νους του; Κανείς δεν είναι σε θέση να εκφράσει και να περιγράψει αυτή την κατάσταση. (430)