Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 606


ਜੈਸੇ ਅੰਧਕਾਰ ਬਿਖੈ ਦਿਪਤ ਦੀਪਕ ਦੇਖ ਅਨਿਕ ਪਤੰਗ ਓਤ ਪੋਤ ਹੁਇ ਗੁੰਜਾਰ ਹੀ ।
jaise andhakaar bikhai dipat deepak dekh anik patang ot pot hue gunjaar hee |

Ακριβώς όπως βλέποντας μια λάμπα αναμμένη στο σκοτάδι, αρκετοί σκώροι αρχίζουν να γουργουρίζουν γύρω της σαν στημόνι και υφάδι.

ਜੈਸੇ ਮਿਸਟਾਂਨ ਪਾਨ ਜਾਨ ਕਾਨ ਭਾਂਜਨ ਮੈ ਰਾਖਤ ਹੀ ਚੀਟੀ ਲੋਭ ਲੁਭਤ ਅਪਾਰ ਹੀ ।
jaise misattaan paan jaan kaan bhaanjan mai raakhat hee cheettee lobh lubhat apaar hee |

Ακριβώς όπως τα γλυκά που διατηρούνται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο για να τα προστατεύουν από τους καταπατητές, όμως τα πλεονεξία μαγεμένα μυρμήγκια τα φτάνουν από όλες τις πλευρές.

ਜੈਸੇ ਮ੍ਰਿਦ ਸੌਰਭ ਕਮਲ ਓਰ ਧਾਇ ਜਾਇ ਮਧੁਪ ਸਮੂਹ ਸੁਭ ਸਬਦ ਉਚਾਰਹੀ ।
jaise mrid sauarabh kamal or dhaae jaae madhup samooh subh sabad uchaarahee |

Ακριβώς όπως έλκονται από το άρωμα, ένα μάτσο από μέλισσες εισβάλλουν ηχηρά στα άνθη του λωτού.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਨਿਧਾਨ ਗੁਰ ਗ੍ਯਾਨ ਪਰਵਾਨ ਜਾ ਮੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰ ਤਾ ਚਰਨ ਨਮਸਕਾਰ ਹੀ ।੬੦੬।
taise hee nidhaan gur gayaan paravaan jaa mai sagal sansaar taa charan namasakaar hee |606|

Ομοίως, ένας υπάκουος Σιχ που γίνεται αποδεκτός (από τον Γκουρού) και στο μυαλό του οποίου τα λόγια και η γνώση του Αληθινού Γκουρού, τον υπέρτατο θησαυρό, φυλάσσεται, στα οποία τα πόδια του Σιχ είναι σκυμμένα από όλο τον κόσμο. (606)