Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 372


ਬੂੰਦ ਬੂੰਦ ਬਰਖ ਪਨਾਰੇ ਬਹਿ ਚਲੈ ਜਲੁ ਬਹੁਰਿਓ ਉਮਗਿ ਬਹੈ ਬੀਥੀ ਬੀਥੀ ਆਇ ਕੈ ।
boond boond barakh panaare beh chalai jal bahurio umag bahai beethee beethee aae kai |

Κάθε σταγόνα βροχής ενώνει την άλλη και μαζί ρέουν από τις στέγες στους δρόμους και μετά στις αποχετεύσεις των ομβρίων. Και υπερχειλίζοντας τις όχθες του, το νερό ρέει μέσα από πολλούς ρυάκια και ενώνεται με το κύριο ρέμα ή τα ποτάμια.

ਤਾ ਤੇ ਨੋਰਾ ਨੋਰਾ ਭਰਿ ਚਲਤ ਚਤਰ ਕੁੰਟ ਸਰਿਤਾ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ਮਿਲਤ ਹੈ ਜਾਇ ਕੈ ।
taa te noraa noraa bhar chalat chatar kuntt saritaa saritaa prat milat hai jaae kai |

Και όλο το νερό των ποταμών κυλά για να πετύχει την ένωση με τη θάλασσα και μόλις πέσει μέσα της, γίνε ένα με αυτήν. Χάνει την ατομικότητά του. Η αλήθεια είναι ότι όποια και αν είναι τα χαρακτηριστικά ενός ατόμου, επαινείται και αναγνωρίζεται ανάλογα (Μερικοί μπορεί να συμπεριφέρονται άσχημα.

ਸਰਿਤਾ ਸਕਲ ਜਲ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਚਲਿ ਸੰਗਮ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਹੋਤ ਸਮਤ ਸਮਾਇ ਕੈ ।
saritaa sakal jal prabal pravaah chal sangam samundr hot samat samaae kai |

Ακριβώς όπως ένα διαμάντι που κρατιέται στο χέρι φαίνεται πολύ μικρό, αλλά όταν αξιολογείται και πωλείται, γεμίζει τα ταμεία. Ακριβώς όπως μια επιταγή/πρόγραμμα που μεταφέρεται σε άτομο δεν έχει βάρος, αλλά όταν εξαργυρωθεί στο άλλο άκρο αποφέρει πολλά χρήματα

ਜਾ ਮੈ ਜੈਸੀਐ ਸਮਾਈ ਤੈਸੀਐ ਮਹਿਮਾ ਬਡਾਈ ਓਛੌ ਅਉ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਬੂਝੀਐ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ।੩੭੨।
jaa mai jaiseeai samaaee taiseeai mahimaa baddaaee ochhau aau ganbheer dheer boojheeai bulaae kai |372|

Ακριβώς όπως ο σπόρος ενός δέντρου banyan είναι πολύ μικρός αλλά όταν σπαρθεί μεγαλώνει σε μεγάλο δέντρο και απλώνεται παντού. Παρόμοια είναι η σημασία της κατάθεσης των αληθινών διδασκαλιών του Γκουρού στις καρδιές των υπάκουων Σιχ του Γκουρού. Αυτό υπολογίζεται μόνο για την επίτευξη του divi