Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 372


ਬੂੰਦ ਬੂੰਦ ਬਰਖ ਪਨਾਰੇ ਬਹਿ ਚਲੈ ਜਲੁ ਬਹੁਰਿਓ ਉਮਗਿ ਬਹੈ ਬੀਥੀ ਬੀਥੀ ਆਇ ਕੈ ।
boond boond barakh panaare beh chalai jal bahurio umag bahai beethee beethee aae kai |

Fiecare picătură de ploaie se unește cu cealaltă și împreună curg de pe acoperișuri în străzi și apoi în scurgerile de apă pluvială; Și revărsându-și malurile, apa curge prin multe pârâuri și se unește cu pârâul sau râurile principale;

ਤਾ ਤੇ ਨੋਰਾ ਨੋਰਾ ਭਰਿ ਚਲਤ ਚਤਰ ਕੁੰਟ ਸਰਿਤਾ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ਮਿਲਤ ਹੈ ਜਾਇ ਕੈ ।
taa te noraa noraa bhar chalat chatar kuntt saritaa saritaa prat milat hai jaae kai |

Și toată apa râurilor curge pentru a realiza unirea cu marea și odată ce aceasta cade în ea, deveniți una cu ea. Își pierde individualitatea. Adevărul este că, indiferent de trăsăturile unei persoane, ea este lăudată și recunoscută în consecință (Unii se pot comporta rău, frol

ਸਰਿਤਾ ਸਕਲ ਜਲ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਚਲਿ ਸੰਗਮ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਹੋਤ ਸਮਤ ਸਮਾਇ ਕੈ ।
saritaa sakal jal prabal pravaah chal sangam samundr hot samat samaae kai |

Așa cum un diamant ținut în mână pare foarte mic, dar atunci când este evaluat și vândut, umple cuferele. Așa cum un cec/trafă transportat pe persoană nu are greutate, dar atunci când este încasat la celălalt capăt, aduce mulți bani

ਜਾ ਮੈ ਜੈਸੀਐ ਸਮਾਈ ਤੈਸੀਐ ਮਹਿਮਾ ਬਡਾਈ ਓਛੌ ਅਉ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਬੂਝੀਐ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ।੩੭੨।
jaa mai jaiseeai samaaee taiseeai mahimaa baddaaee ochhau aau ganbheer dheer boojheeai bulaae kai |372|

Așa cum sămânța unui arbore de banian este foarte mică, dar atunci când este însămânțată, crește într-un copac mare și se răspândește peste tot. Asemănătoare este semnificația găzduirii învățăturilor adevăratului Guru în inimile sikhilor ascultători ai Gurului. Acest lucru se socotește doar pentru a ajunge la divi