Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

Renunțând la mine și la diferențierea ta prin unirea minții și a cuvântului divin, cineva devine un sclav umil al Guru. El face ca prezentul său să fie un succes prin contemplarea perpetuă asupra numelui Său.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

Cu mintea concentrată pe numele Domnului; trăind viața conform învățăturilor lui Guru, el acceptă toate întâmplările ca Voință divină și binecuvântări.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

Un devot care trăiește o viață de gospodar, absorbit, în meditația Numelui Domnului și prins de dragostea Lui, se bucură mereu de elixirul numelui Său.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

Un astfel de sclav al Guru care, concentrându-și mintea în Domnul, îl privește pe Domnul indestructibil și mereu stabil pătruns în fiecare pată, salută și își închinează forța care este cauza tuturor începuturilor. (106)