Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

Atmetot savu un savu atšķirību ar prāta un dievišķā vārda savienību, cilvēks kļūst par pazemīgu Guru vergu. Viņš gūst panākumus savai dāvanai, pastāvīgi apcerot Viņa vārdu.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

Ar savu prātu koncentrējoties uz Tā Kunga vārdu; dzīvojot dzīvi saskaņā ar Guru mācībām, viņš pieņem visus notikumus kā dievišķo Gribu un svētības.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

Bhakta, kas dzīvo mājas saimnieka dzīvi, iegrimis Kunga vārda meditācijā un Viņa mīlestībā, vienmēr bauda Viņa vārda eliksīru.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

Tāds Guru vergs, kurš, koncentrējot savu prātu uz Kungu, raugās uz neiznīcināmo un vienmēr stabilo Kungu, kas caurstrāvo katrā nieciņā, sveic un pazemo spēku, kas ir visu sākumu cēlonis. (106)