Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 313


ਅੰਤਰ ਅਛਿਤ ਹੀ ਦਿਸੰਤਰਿ ਗਵਨ ਕਰੈ ਪਾਛੈ ਪਰੇ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਇਕੁ ਜਉ ਧਾਵਈ ।
antar achhit hee disantar gavan karai paachhai pare pahuchai na paaeik jau dhaavee |

Neskatoties uz to, ka tas ir labi paslēpts ķermenī, prāts joprojām sasniedz tālu vietas. Ja kāds mēģina to dzenāt, viņš to vienkārši nevar sasniegt.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਰਥੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਗਜਰਾਜੁ ਬਾਜੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਫਾਂਧਤ ਉਡਾਵਈ ।
pahuchai na rath pahuchai na gajaraaj baaj pahuchai na khag mrig faandhat uddaavee |

Neviens rats, ātrs zirgs vai pat Airavats (leģendārais zilonis) to nevar sasniegt. Tam nevar līdzināties ne ātri lidojošs putns, ne auļojošs briedis.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਵਨ ਗਵਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਤਿ ਅਰਧ ਉਰਧ ਅੰਤਰੀਛ ਹੁਇ ਨ ਪਾਵਈ ।
pahuchai na pavan gavan tribhavan prat aradh uradh antareechh hue na paavee |

Pat vējš, kas sasniedz trīs pasaules, nevar to sasniegt. Tas, kurš spēj sasniegt pasaules zemi ārpus tās, nevar uzvarēt prāta sacīkstēs.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭੂਤ ਲਗਿ ਅਧਮੁ ਅਸਾਧੁ ਮਨੁ ਗਹੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਿ ਆਵਈ ।੩੧੩।
panch doot bhoot lag adham asaadh man gahe gur giaan saadhasang bas aavee |313|

Piecu maijas netikumu skarts, kas to ir apskāvis kā dēmons, zemo un nelabojamo prātu var savaldīt un disciplinēt tikai tad, ja tas pieņem Patiesā Guru iesvētību ar svēto un patieso Dieva Kunga bhaktu laipnajām svētībām.