Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Leht - 313


ਅੰਤਰ ਅਛਿਤ ਹੀ ਦਿਸੰਤਰਿ ਗਵਨ ਕਰੈ ਪਾਛੈ ਪਰੇ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਇਕੁ ਜਉ ਧਾਵਈ ।
antar achhit hee disantar gavan karai paachhai pare pahuchai na paaeik jau dhaavee |

Hoolimata sellest, et vaim on kehas hästi peidus, ulatub see siiski kaugele. Kui keegi üritab seda jälitada, siis ta lihtsalt ei jõua selleni.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਰਥੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਗਜਰਾਜੁ ਬਾਜੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਫਾਂਧਤ ਉਡਾਵਈ ।
pahuchai na rath pahuchai na gajaraaj baaj pahuchai na khag mrig faandhat uddaavee |

Selleni ei pääse ükski vanker, kiire hobune ega isegi Airawat (legendaarne elevant). Sellele ei saa vastata ei kiirelt lendav lind ega kappav hirv.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਵਨ ਗਵਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਤਿ ਅਰਧ ਉਰਧ ਅੰਤਰੀਛ ਹੁਇ ਨ ਪਾਵਈ ।
pahuchai na pavan gavan tribhavan prat aradh uradh antareechh hue na paavee |

Isegi tuul, mis ulatub kolmes maailmas, ei pääse selleni. See, kes on võimeline jõudma maailma maale, ei saa võita vaimuvõistlust.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭੂਤ ਲਗਿ ਅਧਮੁ ਅਸਾਧੁ ਮਨੁ ਗਹੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਿ ਆਵਈ ।੩੧੩।
panch doot bhoot lag adham asaadh man gahe gur giaan saadhasang bas aavee |313|

Maya viiest pahest, mis on selle deemonina omaks võtnud, saab madalat ja parandamatut meelt kontrollida ja distsiplineerida ainult siis, kui see võtab vastu tõelise guru initsiatsiooni Issanda pühade ja tõeliste pühendunute lahkete õnnistuste kaudu.