కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 313


ਅੰਤਰ ਅਛਿਤ ਹੀ ਦਿਸੰਤਰਿ ਗਵਨ ਕਰੈ ਪਾਛੈ ਪਰੇ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਇਕੁ ਜਉ ਧਾਵਈ ।
antar achhit hee disantar gavan karai paachhai pare pahuchai na paaeik jau dhaavee |

శరీరంలో బాగా దాగి ఉన్నప్పటికీ, మనస్సు చాలా దూర ప్రాంతాలకు చేరుకుంటుంది. ఎవరైనా దానిని వెంబడించడానికి ప్రయత్నిస్తే, అతను దానిని చేరుకోలేడు.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਰਥੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਗਜਰਾਜੁ ਬਾਜੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਫਾਂਧਤ ਉਡਾਵਈ ।
pahuchai na rath pahuchai na gajaraaj baaj pahuchai na khag mrig faandhat uddaavee |

రథం, వేగవంతమైన గుర్రం లేదా ఐరావత్ (పురాణ ఏనుగు) కూడా దానిని చేరుకోలేవు. వేగంగా ఎగిరే పక్షి గానీ, వేగంగా దూసుకుపోతున్న జింక గానీ దానికి సరిపోలవు.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਵਨ ਗਵਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਤਿ ਅਰਧ ਉਰਧ ਅੰਤਰੀਛ ਹੁਇ ਨ ਪਾਵਈ ।
pahuchai na pavan gavan tribhavan prat aradh uradh antareechh hue na paavee |

మూడు లోకాలలో తన పరిధిని కలిగి ఉన్న గాలి కూడా దానిని చేరుకోదు. అవతల ప్రపంచంలోని భూమిని చేరుకోగల సామర్థ్యం ఉన్నవాడు, మనస్సు యొక్క రేసును గెలవలేడు.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭੂਤ ਲਗਿ ਅਧਮੁ ਅਸਾਧੁ ਮਨੁ ਗਹੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਿ ਆਵਈ ।੩੧੩।
panch doot bhoot lag adham asaadh man gahe gur giaan saadhasang bas aavee |313|

మాయ యొక్క ఐదు దుర్గుణాలచే దానిని ఒక రాక్షసుడు వలె స్వీకరించి, సాధువు మరియు నిజమైన భగవంతుని భక్తుల యొక్క దయగల ఆశీర్వాదం ద్వారా నిజమైన గురువు యొక్క దీక్షను అంగీకరిస్తే మాత్రమే తక్కువ మరియు సరిదిద్దలేని మనస్సు నియంత్రించబడుతుంది మరియు క్రమశిక్షణతో ఉంటుంది.