కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 453


ਜੈਸੇ ਉਲੂ ਆਦਿਤ ਉਦੋਤਿ ਜੋਤਿ ਕਉ ਨ ਜਾਨੇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕੈ ਨ ਸੂਝੈ ਸਾਧਸੰਗ ਮੈ ।
jaise uloo aadit udot jot kau na jaane aan dev sevakai na soojhai saadhasang mai |

గుడ్లగూబ సూర్యకాంతి యొక్క గొప్పతనాన్ని ఎలా తెలుసుకోలేదో, అదే విధంగా ఇతర దేవతలను ఆరాధించే వ్యక్తి నిజమైన గురువు యొక్క సలహా మరియు పవిత్ర పురుషుల యొక్క సాంగత్యాన్ని గ్రహించలేడు.

ਮਰਕਟ ਮਨ ਮਾਨਿਕ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਨ ਸਬਦੁ ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੈ ।
marakatt man maanik mahimaa na jaane aan dev sevak na sabad prasang mai |

ఒక కోతికి ముత్యాలు మరియు వజ్రాల విలువ తెలియనట్లే, ఇతర దేవతలను అనుసరించే వ్యక్తి గురు ప్రబోధం యొక్క ప్రాముఖ్యతను అంచనా వేయలేడు.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ਪੈ ਪਾਠ ਮਹਾਤਮੈ ਨ ਜਾਨੈ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਮਹਾਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅੰਗ ਮੈ ।
jaise tau fanindr pai paatth mahaatamai na jaanai aan dev sevak mahaaprasaad ang mai |

ఒక నాగుపాము అమృతం లాంటి పాలను ఎలా మెచ్చుకోలేదో, అదే విధంగా ఇతర దేవతల అనుచరుడు గురువు యొక్క పదం యొక్క ఆశీర్వాదం మరియు కర్హః పర్సాద్ యొక్క పవిత్ర బహుమతి యొక్క ప్రాముఖ్యతను అర్థం చేసుకోలేడు.

ਬਿਨੁ ਹੰਸ ਬੰਸ ਬਗ ਠਗ ਨ ਸਕਤ ਟਿਕ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਤਰੰਗ ਮੈ ।੪੫੩।
bin hans bans bag tthag na sakat ttik agam agaadh sukh saagar tarang mai |453|

ఎగ్రెట్ హంసల మందలో ఇమడదు మరియు మానసరోవర్ సరస్సు యొక్క ఓదార్పు అలల గురించి తెలియదు. అదే విధంగా ఇతర దేవతలను ఆరాధించే వ్యక్తి (అనుచరుడు) నిజమైన గురువు ఆశీర్వాదం పొందిన భక్త సిక్కుల సమాజంలో ఉండలేడు, అలాగే అతను అర్థం చేసుకోలేడు.