కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 428


ਜਉ ਲਉ ਕਰਿ ਕਾਮਨਾ ਕਾਮਾਰਥੀ ਕਰਮ ਕੀਨੇ ਪੂਰਨ ਮਨੋਰਥ ਭਇਓ ਨ ਕਾਹੂ ਕਾਮ ਕੋ ।
jau lau kar kaamanaa kaamaarathee karam keene pooran manorath bheio na kaahoo kaam ko |

మానవుడు తన కోరికలను నెరవేర్చుకోవడానికి లేదా ఏదో ఒక లక్ష్యాన్ని దృష్టిలో ఉంచుకుని కర్మలు చేసినంత కాలం, అతను చేసిన చర్యలు ఏమీ సాధించలేదు లేదా అతని తీర్మానాలు ఏవీ ఫలించలేదు.

ਜਉ ਲਉ ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਸਵੰਤ ਹੁਇ ਆਸਰੋ ਗਹਿਓ ਬਹਿਓ ਫਿਰਿਓ ਠਉਰ ਪਾਇਓ ਨ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਕੋ ।
jau lau kar aasaa aasavant hue aasaro gahio bahio firio tthaur paaeio na bisraam ko |

మానవుడు తన కోరికల నెరవేర్పు కోసం చాలా కాలం పాటు ఇతరులపై ఆధారపడి ఉన్నాడు, అతను ఎక్కడి నుండి విశ్రాంతి లేకుండా స్తంభం నుండి పోస్ట్ వరకు తిరిగాడు.

ਜਉ ਲਉ ਮਮਤਾ ਮਮਤ ਮੂੰਡ ਬੋਝ ਲੀਨੋ ਦੀਨੋ ਡੰਡ ਖੰਡ ਖੰਡ ਖੇਮ ਠਾਮ ਠਾਮ ਕੋ ।
jau lau mamataa mamat moondd bojh leeno deeno ddandd khandd khandd khem tthaam tthaam ko |

ఒక మానవుడు ప్రాపంచిక వస్తువులు మరియు సంబంధాలతో అనుబంధం ప్రభావంతో నేను, నా, నేను మరియు మీ భారాన్ని మోస్తూ, అతను ఒక ప్రదేశం నుండి మరొక ప్రదేశానికి బాధలో తిరుగుతూనే ఉన్నాడు.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਨਿਹਕਾਮ ਅਉ ਨਿਰਾਸ ਭਏ ਨਿਮ੍ਰਤਾ ਸਹਜ ਸੁਖ ਨਿਜ ਪਦ ਨਾਮ ਕੋ ।੪੨੮।
gur upades nihakaam aau niraas bhe nimrataa sahaj sukh nij pad naam ko |428|

నిజమైన గురువు యొక్క ఆశ్రయం పొందడం ద్వారా మరియు ఆధ్యాత్మికంగా ఉన్నత స్థితిని, సౌలభ్యం మరియు వినయాన్ని సాధించడంలో సహాయపడే నామ్ సిమ్రాన్ యొక్క ఉపన్యాసాన్ని అభ్యసించడం ద్వారా మాత్రమే ఒకరు అటాచ్డ్ మరియు అన్ని ప్రాపంచిక ఆకర్షణల నుండి విముక్తి పొందగలరు. (428)