కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 651


ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨਿ ਸੁਖ ਪੁਜੈ ਨ ਸਮਾਨਿ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਕੋਟਾਨਿ ਤੁਲ ਆਨੰਦ ਨ ਆਵਹੀ ।
kottan kottaan sukh pujai na samaan sukh aanand kottaan tul aanand na aavahee |

లక్షలాది సుఖాలు, లక్షలాది పారవశ్యాలు ఆయన సముపార్జనతో అనుభవించే సుఖాలు, పారవశ్యాలు ఎక్కడికీ చేరుకోలేవు.

ਸਹਜਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜੈ ਨ ਸਹਜ ਸਰ ਮੰਗਲ ਕੋਟਾਨਿ ਸਮ ਮੰਗਲ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
sahaj kottaan kott pujai na sahaj sar mangal kottaan sam mangal na paavahee |

లక్షలాది సమస్థితి స్థితులు ఆయన స్థిరత్వ స్థితిని చేరుకోలేవు, అలాగే లక్షలాది సంతోషకరమైన పాటలు ఆయన అనుగ్రహించిన ఆనందాన్ని తాకలేవు.

ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨ ਪਰਤਾਪ ਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨ ਛਬਿ ਛਬਿ ਨ ਪੁਜਾਵਹੀ ।
kottan kottaan parataap na prataap sar kottan kottaan chhab chhab na pujaavahee |

కోట్లాది తేజస్సులు అతని తేజస్సుతో సరితూగలేవు లేదా లక్షలాది అలంకారాలు అతని రూపాన్ని చేరుకోలేవు.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਕੋਟਨਿ ਹੀ ਸਮ ਨਾਹਿ ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨਾਹ ਸਿਹਜ ਬੁਲਾਵਹੀ ।੬੫੧।
arath dharam kaam mokh kottan hee sam naeh aausar abheech naah sihaj bulaavahee |651|

లక్షలాది నాలుగు కావాల్సిన అంశాలు (ధరం, అర్థ్, కామ్ మరియు మోఖ్) అతని నామ్‌తో ఆశీర్వదించబడిన వ్యక్తిని చేరుకోలేవు మరియు అతని హృదయంలోని వివాహ మంచంపై సాధకుడిని పిలిచే గురువు యొక్క పవిత్రమైన ఆహ్వానం యొక్క అవకాశాన్ని పొందుతాడు. (651)