కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 69


ਜੈਸੇ ਨਾਉ ਬੂਡਤ ਸੈ ਜੋਈ ਨਿਕਸੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਬੂਡਿ ਗਏ ਪਾਛੇ ਪਛਤਾਇਓ ਰਹਿ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise naau booddat sai joee nikasai soee bhalo boodd ge paachhe pachhataaeio reh jaat hai |

బోల్తా పడవ నుండి రక్షించబడిన వారు ధన్యులు. మునిగిపోతే పశ్చాత్తాపం తప్ప మరొకటి ఉండదు.

ਜੈਸੇ ਘਰ ਲਾਗੇ ਆਗਿ ਜੋਈ ਬਚੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਜਰਿ ਬੁਝੇ ਪਾਛੇ ਕਛੁ ਬਸੁ ਨ ਬਸਾਤ ਹੈ ।
jaise ghar laage aag joee bachai soee bhalo jar bujhe paachhe kachh bas na basaat hai |

కాలిపోతున్న ఇంటి నుండి తప్పించుకునే వారందరూ ధన్యులు. బూడిదలో పోసిన పన్నీరైతే ఏమీ చేయలేము.

ਜੈਸੇ ਚੋਰ ਲਾਗੇ ਜਾਗੇ ਜੋਈ ਰਹੈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਸੋਇ ਗਏ ਰੀਤੋ ਘਰ ਦੇਖੈ ਉਠਿ ਪ੍ਰਾਤ ਹੈ ।
jaise chor laage jaage joee rahai soee bhalo soe ge reeto ghar dekhai utth praat hai |

దొంగ దొంగతనం చేస్తున్నప్పుడు నిద్ర లేచినప్పుడు, అతని వద్ద మిగిలిపోయినది బోనస్ మరియు దీవెన. లేకుంటే ఉదయం పూట ఇల్లు ఖాళీగా కనిపించేది.

ਤੈਸੇ ਅੰਤ ਕਾਲ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਆਵੈ ਪਾਵੈ ਮੋਖ ਪਦਵੀ ਨਾਤਰ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੬੯।
taise ant kaal gur charan saran aavai paavai mokh padavee naatar bilalaat hai |69|

అదే విధంగా దారితప్పిన వ్యక్తి తన జీవిత చరమాంకంలో కూడా గురువును ఆశ్రయిస్తే, అతడు విముక్తి స్థితిని సాధించగలడు. లేకుంటే మృత్యు దేవదూతల చేతిలో పడి విలపిస్తూనే ఉండేవాడు. (69)