కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 523


ਜੈਸੇ ਚੋਰ ਚਾਹੀਐ ਚੜਾਇਓ ਸੂਰੀ ਚਉਬਟਾ ਮੈ ਚੁਹਟੀ ਲਗਾਇ ਛਾਡੀਐ ਤਉ ਕਹਾ ਮਾਰ ਹੈ ।
jaise chor chaaheeai charraaeio sooree chaubattaa mai chuhattee lagaae chhaaddeeai tau kahaa maar hai |

ఒక దొంగను సిలువపై సిలువ వేయాలి, కానీ అతనిని చిటికెడు మరియు వదిలేస్తే, అది అతనికి శిక్ష కాదు.

ਖੋਟਸਾਰੀਓ ਨਿਕਾਰਿਓ ਚਾਹੀਐ ਨਗਰ ਹੂੰ ਸੈ ਤਾ ਕੀ ਓਰ ਮੋਰ ਮੁਖ ਬੈਠੇ ਕਹਾ ਆਰ ਹੈ ।
khottasaareeo nikaario chaaheeai nagar hoon sai taa kee or mor mukh baitthe kahaa aar hai |

నకిలీ నాణేల తయారీదారుని బహిష్కరించినట్లే. కానీ మనం అతని నుండి మన ముఖం తిప్పుకుంటే, అది అతనికి శిక్ష కాదు.

ਮਹਾਂ ਬਜ੍ਰ ਭਾਰੁ ਡਾਰਿਓ ਚਾਹੀਐ ਜਉ ਹਾਥੀ ਪਰ ਤਾਹਿ ਸਿਰ ਛਾਰ ਕੇ ਉਡਾਏ ਕਹਾਂ ਭਾਰ ਹੈ ।
mahaan bajr bhaar ddaario chaaheeai jau haathee par taeh sir chhaar ke uddaae kahaan bhaar hai |

ఏనుగుపై అధిక బరువు ఉన్నట్లే కానీ దాని మీద కొంచెం దుమ్ము చల్లితే అది అతనికి భారం కాదు.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਪਤਤਿ ਪਤਿ ਕੋਟ ਨ ਪਾਸੰਗ ਭਰਿ ਮੋਹਿ ਜਮਡੰਡ ਅਉ ਨਰਕ ਉਪਕਾਰ ਹੈ ।੫੨੩।
taise hee patat pat kott na paasang bhar mohi jamaddandd aau narak upakaar hai |523|

అదేవిధంగా లక్షలాది పాపాలు నా పాపాలకు ప్రతిరూపం కూడా కాదు. కానీ నన్ను నరకంలో నివాసం ఉండేలా శిక్షించడం మరియు మృత్యుదేవతలకు నన్ను అప్పగించడం నాపై దయ చూపడం. (523)