కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 659


ਕਰ ਅੰਜੁਲ ਜਲ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਵੇਸੁ ਆਲੀ ਮਾਨ ਤਜਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਤਿ ਰਤਿ ਮਾਨੀਐ ।
kar anjul jal joban praves aalee maan taj praanapat pat rat maaneeai |

ఓ! యవ్వనంలోకి ప్రవేశిస్తున్న స్నేహితుడు! అహంకారాన్ని విడిచిపెట్టి, నీ చేతిలో (వినయం) నీళ్ళు తీసుకోండి, అన్ని జీవితాలకు యజమాని అయిన ప్రభువును ఆరాధించండి మరియు అతని ప్రేమను మీ హృదయంలో ఉంచుకోండి.

ਗੰਧਰਬ ਨਗਰ ਗਤ ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਜਾਤ ਔਸੁਰ ਅਭੀਚ ਅਤਿ ਦੁਲਭ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
gandharab nagar gat rajanee bihaat jaat aauasur abheech at dulabh kai jaaneeai |

ఒక ఊహా ప్రపంచంలా, ఈ రాత్రి లాంటి జీవితం ఊహాత్మకంగా గడిచిపోతోంది. కాబట్టి ఈ మానవ జన్మను భగవంతుడిని కలవడానికి నక్షత్రాలు మీకు అనుకూలంగా ఉన్న అమూల్యమైన అవకాశంగా పరిగణించండి.

ਸਿਹਜਾ ਕੁਸਮ ਕੁਮਲਾਤ ਮੁਰਝਾਤ ਪੁਨ ਪੁਨ ਪਛੁਤਾਤ ਸਮੋ ਆਵਤ ਨ ਆਨੀਐ ।
sihajaa kusam kumalaat murajhaat pun pun pachhutaat samo aavat na aaneeai |

పెండ్లి మంచంపై ఉన్న పువ్వులు వాడిపోతున్నప్పుడు, ఈ అమూల్యమైన సమయం ఒకసారి గడిచిపోయిన తర్వాత తిరిగి రాదు. ఒకరు పదే పదే పశ్చాత్తాపపడతారు.

ਸੋਈ ਬਰ ਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਪ੍ਯਾਰੀ ਸਮਝ ਸਿਆਨੀ ਤੋਸੋ ਬੇਨਤੀ ਬਖਾਨੀਐ ।੬੫੯।
soee bar naar priy payaar adhikaaree payaaree samajh siaanee toso benatee bakhaaneeai |659|

ఓ ప్రియ మిత్రమా! నేను మీరు తెలివైన మరియు ఈ ముఖ్యమైన వాస్తవాన్ని అర్థం చేసుకోమని ప్రార్థిస్తున్నాను, ఆమె మాత్రమే అత్యున్నతమైన అన్వేషకురాలు, ఆమె తన ప్రభువు ప్రేమకు యజమానిగా మారుతుంది మరియు చివరికి అతని ప్రియమైనది అవుతుంది. (659)