కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 593


ਕੋਊ ਹਰ ਜੋਰੈ ਬੋਵੈ ਕੋਊ ਲੁਨੈ ਕੋਊ ਜਾਨੀਐ ਨ ਜਾਇ ਤਾਂਹਿ ਅੰਤ ਕੌਨ ਖਾਇਧੋ ।
koaoo har jorai bovai koaoo lunai koaoo jaaneeai na jaae taanhi ant kauan khaaeidho |

కొన్ని గింజలు పొందడం కోసం, ఎవరైనా పొలాన్ని దున్నినట్లు, మరొకరు విత్తనం విత్తారు మరియు కాపలాగా ఉన్నారు, మరియు పంట సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు, ఎవరైనా వచ్చి దానిని కోస్తారు. కానీ చివరికి ఆ ధాన్యాన్ని ఎవరు తింటారో తెలియదు.

ਕੋਊ ਗੜੈ ਚਿਨੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਲੀਪੈ ਪੋਚੈ ਕੋਊ ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕੌਨ ਬਸੈ ਗ੍ਰਿਹ ਆਇਧੋ ।
koaoo garrai chinai koaoo koaoo leepai pochai koaoo samajh na parai kauan basai grih aaeidho |

ఎవరైనా ఇంటి పునాదిని తవ్వినట్లు, మరొకరు ఇటుకలు వేసి ప్లాస్టర్లు వేస్తారు, కానీ ఆ ఇంట్లో నివసించడానికి ఎవరు వస్తారో ఎవరికీ తెలియదు.

ਕੋਊ ਚੁਨੈ ਲੋੜੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਕਾਤੈ ਬੁਨੈ ਕੋਊ ਬੂਝੀਐ ਨ ਓਢੈ ਕੌਨ ਅੰਗ ਸੈ ਬਨਾਇਧੋ ।
koaoo chunai lorrai koaoo koaoo kaatai bunai koaoo boojheeai na odtai kauan ang sai banaaeidho |

గుడ్డను సిద్ధం చేయడానికి ముందు, ఎవరో పత్తిని ఎంచుకుంటారు, మరొకరు గిన్నెలు వేసి తిప్పుతారు, మరికొందరు వస్త్రాన్ని సిద్ధం చేస్తారు. అయితే ఈ వస్త్రంతో తయారైన దుస్తులు ఎవరి శరీరాన్ని అలంకరిస్తాయో తెలియదు.

ਤੈਸੇ ਆਪਾ ਕਾਛ ਕਾਛ ਕਾਮਨੀ ਸਗਲ ਬਾਛੈ ਕਵਨ ਸੁਹਾਗਨਿ ਹ੍ਵੈ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਇਧੋ ।੫੯੩।
taise aapaa kaachh kaachh kaamanee sagal baachhai kavan suhaagan hvai sihajaa samaaeidho |593|

అదేవిధంగా, భగవంతుని అన్వేషకులందరూ భగవంతునితో ఐక్యతను ఆశిస్తున్నారు మరియు ఆశిస్తారు మరియు దీని కోసం తమను తాము అన్ని విధాలుగా సిద్ధం చేసుకుంటారు. యూనియన్. అయితే ఈ అన్వేషకులలో ఎవరు చివరికి భర్త-భగవంతునితో ఏకమయ్యే అదృష్టం కలిగి ఉంటారో ఎవరికీ తెలియదు.