Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 593


ਕੋਊ ਹਰ ਜੋਰੈ ਬੋਵੈ ਕੋਊ ਲੁਨੈ ਕੋਊ ਜਾਨੀਐ ਨ ਜਾਇ ਤਾਂਹਿ ਅੰਤ ਕੌਨ ਖਾਇਧੋ ।
koaoo har jorai bovai koaoo lunai koaoo jaaneeai na jaae taanhi ant kauan khaaeidho |

Untuk mendapatkan beberapa biji, sama seperti seseorang membajak ladang, orang lain menabur benih dan menjaganya, dan apabila tanaman sudah siap, seseorang datang dan menuainya. Tetapi tidak dapat diketahui siapa yang akhirnya akan memakan bijirin itu.

ਕੋਊ ਗੜੈ ਚਿਨੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਲੀਪੈ ਪੋਚੈ ਕੋਊ ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕੌਨ ਬਸੈ ਗ੍ਰਿਹ ਆਇਧੋ ।
koaoo garrai chinai koaoo koaoo leepai pochai koaoo samajh na parai kauan basai grih aaeidho |

Sama seperti seseorang menggali asas sebuah rumah, orang lain meletakkan batu bata dan melepanya, tetapi tiada siapa yang tahu siapa yang akan datang untuk tinggal di rumah itu.

ਕੋਊ ਚੁਨੈ ਲੋੜੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਕਾਤੈ ਬੁਨੈ ਕੋਊ ਬੂਝੀਐ ਨ ਓਢੈ ਕੌਨ ਅੰਗ ਸੈ ਬਨਾਇਧੋ ।
koaoo chunai lorrai koaoo koaoo kaatai bunai koaoo boojheeai na odtai kauan ang sai banaaeidho |

Sama seperti sebelum menyiapkan kain, seseorang memetik kapas, seseorang menggigit dan memutarnya, manakala orang lain menyediakan kain itu. Tetapi tidak dapat diketahui badan siapa yang akan menghiasi pakaian yang diperbuat daripada kain ini.

ਤੈਸੇ ਆਪਾ ਕਾਛ ਕਾਛ ਕਾਮਨੀ ਸਗਲ ਬਾਛੈ ਕਵਨ ਸੁਹਾਗਨਿ ਹ੍ਵੈ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਇਧੋ ।੫੯੩।
taise aapaa kaachh kaachh kaamanee sagal baachhai kavan suhaagan hvai sihajaa samaaeidho |593|

Begitu juga, semua pencari Tuhan berharap dan mengharapkan kesatuan dengan Tuhan dan mempersiapkan diri mereka dengan segala cara yang mungkin untuk ini. kesatuan. Tetapi tiada siapa yang tahu siapa di antara pencari ini yang akhirnya bernasib baik untuk bersatu dengan suami-Tuhan dan berkongsi fikiran seperti katil perkahwinan.