Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 655


ਜੈਸੀਐ ਸਰਦ ਨਿਸ ਤੈਸੇ ਈ ਪੂਰਨ ਸਸਿ ਵੈਸੇ ਈ ਕੁਸਮ ਦਲ ਸਿਹਜਾ ਸੁਵਾਰੀ ਹੈ ।
jaiseeai sarad nis taise ee pooran sas vaise ee kusam dal sihajaa suvaaree hai |

Sama seperti malam bulan musim sejuk, begitu juga bulan bersinar malam ini. Kuncup bunga yang harum telah menghiasi katil.

ਜੈਸੀ ਏ ਜੋਬਨ ਬੈਸ ਤੈਸੇ ਈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਵੈਸੇ ਈ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰੁ ਗੁਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
jaisee e joban bais taise ee anoop roop vaise ee singaar chaar gun adhikaaree hai |

Di satu pihak adalah usia muda manakala di sisi lain adalah kecantikan yang tiada tandingannya. Begitu juga terdapat perhiasan Naam Simran di satu sisi manakala di sisi yang lain adalah banyaknya kebajikan.

ਜੈਸੇ ਈ ਛਬੀਲੈ ਨੈਨ ਤੈਸੇ ਈ ਰਸੀਲੇ ਬੈਨ ਸੋਭਤ ਪਰਸਪਰ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰੀ ਹੈ ।
jaise ee chhabeelai nain taise ee raseele bain sobhat parasapar mahimaa apaaree hai |

Di satu sisi adalah mata yang menarik dan bersinar manakala di sisi lain adalah kata-kata manis yang penuh dengan nektar. Oleh itu, di dalamnya keindahan yang melampaui kata-kata duduk dalam keadaan.

ਜੈਸੇ ਈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰੋ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿਕ ਹੈਂ ਵੈਸੇ ਈ ਬਚਿਤ੍ਰ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ਹੈ ।੬੫੫।
jaise ee prabeen priy payaaro prem rasik hain vaise ee bachitr at premanee piaaree hai |655|

Sebagaimana tuan yang dikasihi mahir dalam seni cinta, begitu juga dengan perasaan asmara yang aneh dan menakjubkan dan cinta pencari yang dicintai. (655)