Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 655


ਜੈਸੀਐ ਸਰਦ ਨਿਸ ਤੈਸੇ ਈ ਪੂਰਨ ਸਸਿ ਵੈਸੇ ਈ ਕੁਸਮ ਦਲ ਸਿਹਜਾ ਸੁਵਾਰੀ ਹੈ ।
jaiseeai sarad nis taise ee pooran sas vaise ee kusam dal sihajaa suvaaree hai |

Đêm tháng đông cũng vậy, đêm nay trăng cũng sáng như vậy. Những nụ hoa thơm ngát đã tô điểm cho chiếc giường.

ਜੈਸੀ ਏ ਜੋਬਨ ਬੈਸ ਤੈਸੇ ਈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਵੈਸੇ ਈ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰੁ ਗੁਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
jaisee e joban bais taise ee anoop roop vaise ee singaar chaar gun adhikaaree hai |

Một bên là tuổi trẻ, một bên là nhan sắc không gì sánh bằng. Tương tự như vậy, một bên là sự trang hoàng của Naam Simran trong khi bên kia là vô số đức tính.

ਜੈਸੇ ਈ ਛਬੀਲੈ ਨੈਨ ਤੈਸੇ ਈ ਰਸੀਲੇ ਬੈਨ ਸੋਭਤ ਪਰਸਪਰ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰੀ ਹੈ ।
jaise ee chhabeelai nain taise ee raseele bain sobhat parasapar mahimaa apaaree hai |

Một bên là những ánh mắt hấp dẫn, sáng ngời, một bên là những lời nói ngọt ngào đầy mật ngọt. Vì vậy, bên trong những vẻ đẹp không thể diễn tả bằng lời này đang ở trong trạng thái.

ਜੈਸੇ ਈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰੋ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿਕ ਹੈਂ ਵੈਸੇ ਈ ਬਚਿਤ੍ਰ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ਹੈ ।੬੫੫।
jaise ee prabeen priy payaaro prem rasik hain vaise ee bachitr at premanee piaaree hai |655|

Giống như người chủ nhân yêu dấu rất thành thạo trong nghệ thuật tình yêu, những cảm xúc và tình yêu đa tình kỳ lạ và đáng kinh ngạc của người tìm kiếm người yêu cũng vậy. (655)