Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 539


ਜੈਸੇ ਤਉ ਕਹੈ ਮੰਜਾਰ ਕਰਉ ਨ ਅਹਾਰ ਮਾਸ ਮੂਸਾ ਦੇਖਿ ਪਾਛੈ ਦਉਰੇ ਧੀਰ ਨ ਧਰਤ ਹੈ ।
jaise tau kahai manjaar krau na ahaar maas moosaa dekh paachhai daure dheer na dharat hai |

Giống như một con mèo tom nói rằng nó đã ngừng ăn thịt nhưng vừa nhìn thấy một con chuột liền chạy theo (không thể kiềm chế được ham muốn ăn thịt mình).

ਜੈਸੇ ਕਊਆ ਰੀਸ ਕੈ ਮਰਾਲ ਸਭਾ ਜਾਇ ਬੈਠੇ ਛਾਡਿ ਮੁਕਤਾਹਲ ਦੁਰਗੰਧ ਸਿਮਰਤ ਹੈ ।
jaise kaooaa rees kai maraal sabhaa jaae baitthe chhaadd mukataahal duragandh simarat hai |

Như con quạ bay đến ngồi giữa bầy thiên nga nhưng lại bỏ đi những viên ngọc trai là thức ăn của thiên nga, nó luôn ham muốn ăn những thứ bẩn thỉu, cặn bã.

ਜੈਸੇ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਸਿਆਰ ਕਰਤ ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਸੁਨਤ ਸਿਆਰ ਭਾਖਿਆ ਰਹਿਓ ਨ ਪਰਤ ਹੈ ।
jaise mon geh siaar karat anek jatan sunat siaar bhaakhiaa rahio na parat hai |

Giống như một con chó rừng có thể cố gắng giữ im lặng vô số lần nhưng chỉ nghe những con chó rừng khác theo thói quen, không thể không hú lên.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਧਨ ਦੂਖ ਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਨ ਕਹਤ ਕੈ ਛਾਡਿਓ ਚਾਹੈ ਟੇਵ ਨ ਟਰਤ ਹੈ ।੫੩੯।
taise par tan par dhan dookh na tridokh man kahat kai chhaaddio chaahai ttev na ttarat hai |539|

Tương tự như vậy, ba tật xấu liếc nhìn vợ người khác, để mắt tới của cải người khác và vu khống đang ngự trị trong tâm trí tôi như một căn bệnh mãn tính. Ngay cả khi ai đó bảo tôi bỏ chúng đi, thói quen xấu này cũng không thể bỏ được.