Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 595


ਜੈਸੇ ਤੌ ਸਮੁੰਦ ਬਿਖੈ ਬੋਹਥੈ ਬਹਾਇ ਦੀਜੈ ਕੀਜੈ ਨ ਭਰੋਸੋ ਜੌ ਲੌ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਰ ਕੌ ।
jaise tau samund bikhai bohathai bahaae deejai keejai na bharoso jau lau pahuchai na paar kau |

Giống như một con tàu chuẩn bị ra khơi, nhưng không ai có thể biết được số phận của nó cho đến khi nó cập bến bờ bên kia.

ਜੈਸੇ ਤੌ ਕ੍ਰਿਸਾਨ ਖੇਤ ਹੇਤੁ ਕਰਿ ਜੋਤੈ ਬੋਵੈ ਮਾਨਤ ਕੁਸਲ ਆਨ ਪੈਠੇ ਗ੍ਰਿਹ ਦ੍ਵਾਰ ਕੌ ।
jaise tau krisaan khet het kar jotai bovai maanat kusal aan paitthe grih dvaar kau |

Giống như một người nông dân vui vẻ và vui vẻ cày ruộng, gieo hạt, nhưng anh ta chỉ ăn mừng niềm hạnh phúc của mình khi hạt thu hoạch được mang về nhà.

ਜੈਸੇ ਪਿਰ ਸੰਗਮ ਕੈ ਹੋਤ ਗਰ ਹਾਰ ਨਾਰਿ ਕਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰੀਤ ਪੇਖਿ ਸੁਤ ਕੇ ਲਿਲਾਰ ਕੌ ।
jaise pir sangam kai hot gar haar naar karat hai preet pekh sut ke lilaar kau |

Cũng như người vợ đến gần chồng để làm vui lòng chồng, nhưng cô ấy chỉ coi tình yêu của mình là thành công khi cô ấy sinh được một đứa con trai và anh ấy yêu cô ấy.

ਤੈਸੇ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੀਐ ਨ ਕਾਹੂ ਕੇਰੀ ਜਾਨੀਐ ਧੌ ਕੈਸੋ ਦਿਨ ਆਵੈ ਅੰਤ ਕਾਰ ਕੌ ।੫੯੫।
taise usatat nindaa kareeai na kaahoo keree jaaneeai dhau kaiso din aavai ant kaar kau |595|

Tương tự như vậy, không ai được khen ngợi hay nói xấu trước thời hạn. Ai biết được cuối cùng sẽ có ngày nào mà mọi công sức của anh ta có thể đơm hoa kết trái hay không. (Người ta có thể đi sai đường và lang thang hoặc cuối cùng sẽ được Đạo sư chấp nhận). (595)