Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 180


ਸਤਿਗੁਰ ਆਗਿਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਬਾਲਕ ਸਿਖ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਜ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ਹੈ ।
satigur aagiaa pratipaalak baalak sikh charan kamal raj mahimaa apaar hai |

Một người sùng đạo tuân theo mệnh lệnh của Guru chân chính với sự hồn nhiên của một đứa trẻ, vinh quang của bụi chân anh ta là vô tận.

ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਨ ਗੰਮਿਤਾ ਹੈ ਨਿਗਮ ਸੇਖਾਦਿ ਨੇਤ ਨੇਤ ਕੈ ਉਚਾਰ ਹੈ ।
siv sanakaadik brahamaadik na gamitaa hai nigam sekhaad net net kai uchaar hai |

Shiv, Sanak, v.v., bốn người con trai của Brahma và các vị thần khác trong bộ ba đạo Hindu không thể đạt được lời khen ngợi của đạo Sikh của Guru, người tuân theo mệnh lệnh làm Naam Simran. Ngay cả kinh Veda và Shesh Naag cũng ca ngợi sự vinh quang của một đệ tử như vậy rằng: vĩ đại, vô hạn.

ਚਤੁਰ ਪਦਾਰਥ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਚਾਹੈ ਜੋਗ ਭੋਗ ਸੁਰਸਰ ਸਰਧਾ ਸੰਸਾਰ ਹੈ ।
chatur padaarath trikaal tribhavan chaahai jog bhog surasar saradhaa sansaar hai |

Tất cả bốn mục tiêu mong muốn – dharam, arth, kam và mokh, ba thời (quá khứ, hiện tại và tương lai) đều mong muốn nơi nương tựa của một tín đồ như vậy. Các hành giả Yogi, các gia chủ, sông Hằng, dòng sông của chư Thiên và toàn thể thế giới đều khao khát bụi chân của su

ਪੂਜਨ ਕੇ ਪੂਜ ਅਰੁ ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰੈ ਅਕਥ ਕਥਾ ਬੀਚਾਰ ਬਿਮਲ ਬਿਥਾਰ ਹੈ ।੧੮੦।
poojan ke pooj ar paavan pavitr karai akath kathaa beechaar bimal bithaar hai |180|

Bụi dưới chân của một đệ tử của Guru đích thực được ban phước với Naam Simran là thiêng liêng ngay cả đối với những người được cho là có linh hồn ngoan đạo vì nó thanh lọc họ hơn nữa. Trạng thái của một người như vậy vượt quá sự sáng tỏ và quan điểm của anh ta trong sáng và rõ ràng. (1