Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 104


ਲੋਚਨ ਧਿਆਨ ਸਮ ਲੋਸਟ ਕਨਿਕ ਤਾ ਕੈ ਸ੍ਰਵਨ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਮਸਰਿ ਜਾਨੀਐ ।
lochan dhiaan sam losatt kanik taa kai sravan usatat nindaa samasar jaaneeai |

Đối với một người theo đạo Sikh tận tụy của Guru, một cục đất và vàng có giá trị ngang nhau. Vì vậy, khen ngợi và vu khống đối với anh ta đều giống nhau.

ਨਾਸਕਾ ਸੁਗੰਧ ਬਿਰਗੰਧ ਸਮ ਤੁਲਿ ਤਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਸਮਸਰਿ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
naasakaa sugandh biragandh sam tul taa kai ridai mitr satr samasar unamaaneeai |

Đối với người Sikh tận tụy đó, cả mùi thơm lẫn mùi hôi đều chẳng có ý nghĩa gì. Vì vậy, anh ấy đối xử với cả bạn và thù như nhau.

ਰਸਨ ਸੁਆਦ ਬਿਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਮਾਨਿ ਤਾ ਕੈ ਕਰ ਸਪਰਸ ਜਲ ਅਗਨਿ ਸਮਾਨੀਐ ।
rasan suaad bikh amrit samaan taa kai kar saparas jal agan samaaneeai |

Đối với anh ta, mùi vị của chất độc không khác gì mùi cam lồ. Anh ta cảm nhận được sự tiếp xúc của nước và lửa như nhau.

ਦੁਖ ਸੁਖ ਸਮਸਰਿ ਬਿਆਪੈ ਨ ਹਰਖ ਸੋਗੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੀਐ ।੧੦੪।
dukh sukh samasar biaapai na harakh sog jeevan mukat gat satigur giaaneeai |104|

Ngài đối xử với sự thoải mái và đau khổ như nhau. Hai cảm xúc này không ảnh hưởng đến anh ta. Nhờ lòng từ bi và vĩ đại của một Đạo sư chân chính, người đã ban phước cho ông bằng Naam, ông đạt được sự giải thoát khi sống cuộc đời của một gia chủ. (104)