Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 268


ਜੈਸੇ ਦਰਪਨ ਬਿਖੈ ਬਦਨੁ ਬਿਲੋਕੀਅਤ ਐਸੇ ਸਰਗੁਨ ਸਾਖੀ ਭੂਤ ਗੁਰ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
jaise darapan bikhai badan bilokeeat aaise saragun saakhee bhoot gur dhiaan hai |

Khi người ta nhìn thấy khuôn mặt của mình trong gương, Guru thật cũng vậy, hình ảnh của Thượng đế siêu việt có thể được hiểu được bằng cách tập trung tâm trí vào Guru thật.

ਜੈਸੇ ਜੰਤ੍ਰ ਧੁਨਿ ਬਿਖੈ ਬਾਜਤ ਬਜੰਤ੍ਰੀ ਕੋ ਮਨੁ ਤੈਸੇ ਘਟ ਘਟ ਗੁਰ ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਹੈ ।
jaise jantr dhun bikhai baajat bajantree ko man taise ghatt ghatt gur sabad giaan hai |

Giống như tâm trí của người chơi hòa hợp với giai điệu mà anh ta đang chơi trên nhạc cụ của mình, kiến thức về Chúa tuyệt đối cũng được hòa quyện trong lời của Đạo sư đích thực.

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਤ੍ਰ ਕਤ੍ਰ ਸੈ ਇਕਤ੍ਰ ਭਏ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਗਾਸ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਹੈ ।
man bach kram jatr katr sai ikatr bhe pooran pragaas prem param nidhaan hai |

Nhờ chiêm ngưỡng chân sen của Chân sư và thực hành lời dạy của Ngài trong cuộc sống, tập trung tâm trí lang thang do những lời nói và hành động giả tạo, người có ý thức về Đạo sư trở thành người yêu quý kho tàng vĩ đại của danh Chúa.

ਉਨਮਨ ਮਗਨ ਗਗਨ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨਿਰਾਲੰਬ ਨਿਰਬਾਨ ਹੈ ।੨੬੮।
aunaman magan gagan anahad dhun sahaj samaadh niraalanb nirabaan hai |268|

Bằng cách chiêm ngưỡng bàn chân hoa sen và thực hành lời dạy của Guru, đệ tử của Guru đạt được trạng thái tâm linh cao hơn. Rồi anh vẫn mải mê trong giai điệu du dương cứ vang lên trong cánh cửa thứ mười huyền bí của mình. Trong trạng thái cân bằng mà anh ấy