Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 494


ਜਉ ਕੋਊ ਬੁਲਾਵੈ ਕਹਿ ਸ੍ਵਾਨ ਮ੍ਰਿਗ ਸਰਪ ਕੈ ਸੁਨਤ ਰਿਜਾਇ ਧਾਇ ਗਾਰਿ ਮਾਰਿ ਦੀਜੀਐ ।
jau koaoo bulaavai keh svaan mrig sarap kai sunat rijaae dhaae gaar maar deejeeai |

Nếu một người hay quên bị ai đó gọi là chó, động vật hoặc rắn, anh ta nổi giận và lao vào người đó như thể sắp giết người đó (Người như vậy còn tệ hơn cả ba loài này) bởi vì-

ਸ੍ਵਾਨ ਸ੍ਵਾਮ ਕਾਮ ਲਾਗਿ ਜਾਮਨੀ ਜਾਗ੍ਰਤ ਰਹੈ ਨਾਦਹਿ ਸੁਨਾਇ ਮ੍ਰਿਗ ਪ੍ਰਾਨ ਹਾਨਿ ਕੀਜੀਐ ।
svaan svaam kaam laag jaamanee jaagrat rahai naadeh sunaae mrig praan haan keejeeai |

Một con chó luôn canh chừng chủ nhân suốt đêm và phục vụ chủ, và một con nai đến mức mất mạng khi nghe thấy âm thanh của Ghanda Herha.

ਧੁਨ ਮੰਤ੍ਰ ਪੜੈ ਸਰਪ ਅਰਪ ਦੇਤ ਤਨ ਮਨ ਦੰਤ ਹੰਤ ਹੋਤ ਗੋਤ ਲਾਜਿ ਗਹਿ ਲੀਜੀਐ ।
dhun mantr parrai sarap arap det tan man dant hant hot got laaj geh leejeeai |

Bị mê hoặc bởi âm thanh của tiếng sáo của người dụ rắn và câu thần chú của Garud, một con rắn đã đầu hàng người dụ rắn. Người quyến rũ bẻ răng nanh của anh ta và gọi anh ta bằng tên của gia đình anh ta, bắt anh ta.

ਮੋਹ ਨ ਭਗਤ ਭਾਵ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਹੀਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਬਿਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜਗੁ ਜੀਜੀਐ ।੪੯੪।
moh na bhagat bhaav sabad surat heen gur upades bin dhrig jag jeejeeai |494|

Người đã quay lưng lại với Đạo sư Chân chính không thể có được tình yêu như con chó đối với Chúa Tể của mình. Họ thậm chí còn không có được sự mê hoặc của âm nhạc (không giống như con nai) và không có sự thánh hóa của những câu thần chú của Đạo sư Chân chính, cuộc sống của họ trên thế giới là