Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 494


ਜਉ ਕੋਊ ਬੁਲਾਵੈ ਕਹਿ ਸ੍ਵਾਨ ਮ੍ਰਿਗ ਸਰਪ ਕੈ ਸੁਨਤ ਰਿਜਾਇ ਧਾਇ ਗਾਰਿ ਮਾਰਿ ਦੀਜੀਐ ।
jau koaoo bulaavai keh svaan mrig sarap kai sunat rijaae dhaae gaar maar deejeeai |

Ha egy feledékeny embert valaki kutyának, állatnak vagy kígyónak szólít meg, dühbe gurul, és úgy csap le rá, mintha meg akarná ölni (az ilyen ember rosszabb, mint ez a három faj), mert

ਸ੍ਵਾਨ ਸ੍ਵਾਮ ਕਾਮ ਲਾਗਿ ਜਾਮਨੀ ਜਾਗ੍ਰਤ ਰਹੈ ਨਾਦਹਿ ਸੁਨਾਇ ਮ੍ਰਿਗ ਪ੍ਰਾਨ ਹਾਨਿ ਕੀਜੀਐ ।
svaan svaam kaam laag jaamanee jaagrat rahai naadeh sunaae mrig praan haan keejeeai |

kutya egész éjjel vigyázva marad gazdájára és szolgálja őt, egy szarvas pedig akár az életét is elveszíti, amikor meghallja Ghanda Herha zenei hangját.

ਧੁਨ ਮੰਤ੍ਰ ਪੜੈ ਸਰਪ ਅਰਪ ਦੇਤ ਤਨ ਮਨ ਦੰਤ ਹੰਤ ਹੋਤ ਗੋਤ ਲਾਜਿ ਗਹਿ ਲੀਜੀਐ ।
dhun mantr parrai sarap arap det tan man dant hant hot got laaj geh leejeeai |

A kígyóbűvölő furulya hangjától és Garud varázslatától megbabonázva egy kígyó átadja magát a varázslónak. A bűbájos összetöri agyarait, és családja nevével hivatkozva elkapja.

ਮੋਹ ਨ ਭਗਤ ਭਾਵ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਹੀਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਬਿਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜਗੁ ਜੀਜੀਐ ।੪੯੪।
moh na bhagat bhaav sabad surat heen gur upades bin dhrig jag jeejeeai |494|

Aki elfordult az Igaz Gurutól, az nem szerethet kutyaszerűen Mester Urát. Még a zene bűvöletétől is megfosztják őket (ellentétben a szarvasokkal), és az Igaz Guru varázslatainak megszentelése nélkül az életük a világban