Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 282


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਕਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਕੀਨੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਦਮ ਨਿਰੁਦਮ ਉਕਤਿ ਹੈ ।
guramukh sukhafal kaam nihakaam keene guramukh udam nirudam ukat hai |

Guruval szemtől szembe kerülő tanítvány megszabadul minden vágytól és vágytól azáltal, hogy megkapja az Igaz egyedi és vigasztaló szavait. Guru. Így elmélkedése és szentelése erejével megszabadítja magát a világi terhektől.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਹੁਇ ਦੁਬਿਧਾ ਭਰਮ ਖੋਏ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗਹੇ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਹੈ ।
guramukh maarag hue dubidhaa bharam khoe charan saran gahe nihachal mat hai |

Guru útját taposva elpusztítja minden kettősségét és kétségeit. Az Igaz Guru menedéke stabilizálja elméjét.

ਦਰਸਨ ਪਰਸਤ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਥਕਿਤ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਹੈ ।
darasan parasat aasaa manasaa thakit sabad surat giaan praan praanapat hai |

Az Igaz Guru pillantására minden vágya és érzékisége elfárad és hatástalanná válik. Ha minden lélegzetvételével megemlékezik az Úrról, teljesen tudatában lesz az Úrnak, életünk urának.

ਰਚਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਿਸਮ ਬਚਿਤ੍ਰਪਨ ਚਿਤ੍ਰ ਮੈ ਚਿਤੇਰ੍ਰਾ ਕੋ ਬਸੇਰਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਹੈ ।੨੮੨।
rachanaa charitr chitr bisam bachitrapan chitr mai chiterraa ko baseraa sat sat hai |282|

Az Úr sokrétű alkotásai csodálatosak és bámulatosak. A Guru-orientált tanítvány felismeri az Úr jelenlétét ebben a teljes képben, mint igazat és örökkévalót. (282)