Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 630


ਜੈਸੇ ਬਾਨ ਧਨੁਖ ਸਹਿਤ ਹ੍ਵੈ ਨਿਜ ਬਸ ਛੂਟਤਿ ਨ ਆਵੈ ਫੁਨ ਜਤਨ ਸੈ ਹਾਥ ਜੀ ।
jaise baan dhanukh sahit hvai nij bas chhoottat na aavai fun jatan sai haath jee |

Ahogy a nyíl teljes irányítása alatt áll (a harcos felett), mindaddig, amíg az íjban marad, de ha egyszer elengedik, az nem térhet vissza, akárhogyan is próbálkozik.

ਜੈਸੇ ਬਾਘ ਬੰਧਸਾਲਾ ਬਿਖੈ ਬਾਧ੍ਯੋ ਰਹੈ ਪੁਨ ਖੁਲੈ ਤੋ ਨ ਆਵੈ ਬਸ ਬਸਹਿ ਨ ਸਾਥ ਜੀ ।
jaise baagh bandhasaalaa bikhai baadhayo rahai pun khulai to na aavai bas baseh na saath jee |

Ahogy az oroszlán a ketrecben marad, de amikor kiengedik, nem lehet kordában tartani. Ha egyszer kikerült az irányításból, nem lehet megszelídíteni.

ਜੈਸੇ ਦੀਪ ਦਿਪਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਭਵਨ ਬਿਖੈ ਦਾਵਾਨਲ ਭਏ ਨ ਦੁਰਾਏ ਦੁਰੈ ਨਾਥ ਜੀ ।
jaise deep dipat na jaaneeai bhavan bikhai daavaanal bhe na duraae durai naath jee |

Ahogy a meggyújtott lámpa melegét sem érzi senki a házban, de ha a dzsungel tüze lesz (elterjed a házban), akkor irányíthatatlanná válik.

ਤੈਸੇ ਮੁਖ ਮਧ ਬਾਣੀ ਬਸਤ ਨ ਕੋਊ ਲਖੈ ਬੋਲੀਐ ਬਿਚਾਰ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਨ ਗਾਥ ਜੀ ।੬੩੦।
taise mukh madh baanee basat na koaoo lakhai boleeai bichaar guramat gun gaath jee |630|

Hasonlóképpen senki sem tudhatja a szavakat a nyelvén. Mint az íjból kiengedett nyíl, a kimondott szavakat nem lehet visszavenni. Ezért az embernek mindig gondolkodnia kell és el kell gondolkodnia azon, amit mondani készül, és minden beszélgetésnek összhangban kell lennie a w-vel