Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 465


ਜੈਸੇ ਉਪਬਨ ਆਂਬ ਸੇਂਬਲ ਹੈ ਊਚ ਨੀਚ ਨਿਹਫਲ ਸਫਲ ਪ੍ਰਗਟ ਪਹਚਾਨੀਐ ।
jaise upaban aanb senbal hai aooch neech nihafal safal pragatt pahachaaneeai |

Ahogy ugyanabban a kertben vannak mangó- és selyempamutfák, de a mangófát jobban tisztelik a termései miatt, míg a gyümölcs nélküli selyemgyapotfát alsóbbrendűnek tartják.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਂਸ ਅਉ ਬਨਾਸਪਤੀ ਗੰਧ ਨਿਰਗੰਧ ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
chandan sameep jaise baans aau banaasapatee gandh niragandh siv sakat kai jaaneeai |

Csakúgy, mint a dzsungelben, itt is vannak szantálfa és bambuszfák. Mivel a bambusz illattalan marad, egoistának és büszkenek nevezik, míg mások a szantálfa illatát szívják magukba, és békét és kényelmet adó fáknak tekintik.

ਸੀਪ ਸੰਖ ਦੋਊ ਜੈਸੇ ਰਹਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਿਖੈ ਸ੍ਵਾਂਤ ਬੂੰਦ ਸੰਤਤਿ ਨ ਸਮਤ ਬਿਧਾਨੀਐ ।
seep sankh doaoo jaise rahat samundr bikhai svaant boond santat na samat bidhaaneeai |

Ahogy az osztriga és a kagylóhéj ugyanabban a tengerben található, de az osztriga, amely befogadja az esővíz ambrosiális cseppjét, gyöngyöt ad, míg a kagylóhéj használhatatlan marad. Így a kettő nem minősíthető egyenlőnek.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕਨ ਭੇਦ ਅਹੰਬੁਧਿ ਨਿੰਮ੍ਰਤਾ ਅਮਾਨ ਜਗ ਮਾਨੀਐ ।੪੬੫।
taise guradev aan dev sevakan bhed ahanbudh ninmrataa amaan jag maaneeai |465|

Hasonlóképpen van különbség az Igaz Guru – az igazság áldója – bhaktái, valamint az istenek és istennők között. Az istenek követői büszkék intellektusukra, míg az Igaz Guru tanítványait alázatosnak és nem arrogánsnak tartja a világ.