Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 465


ਜੈਸੇ ਉਪਬਨ ਆਂਬ ਸੇਂਬਲ ਹੈ ਊਚ ਨੀਚ ਨਿਹਫਲ ਸਫਲ ਪ੍ਰਗਟ ਪਹਚਾਨੀਐ ।
jaise upaban aanb senbal hai aooch neech nihafal safal pragatt pahachaaneeai |

Așa cum sunt mango și copaci de bumbac de mătase în aceeași grădină, dar un arbore de mango este mai respectat din cauza fructelor pe care le dă, în timp ce arborele de bumbac de mătase fiind fără fructe este considerat inferior.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਂਸ ਅਉ ਬਨਾਸਪਤੀ ਗੰਧ ਨਿਰਗੰਧ ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
chandan sameep jaise baans aau banaasapatee gandh niragandh siv sakat kai jaaneeai |

La fel ca într-o junglă, există lemn de santal și copaci de bambus. Deoarece bambusul rămâne lipsit de parfum este cunoscut ca egoist și mândru, în timp ce alții absorb parfumul lemnului de santal și sunt considerați copaci dătătoare de pace și confort.

ਸੀਪ ਸੰਖ ਦੋਊ ਜੈਸੇ ਰਹਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਿਖੈ ਸ੍ਵਾਂਤ ਬੂੰਦ ਸੰਤਤਿ ਨ ਸਮਤ ਬਿਧਾਨੀਐ ।
seep sankh doaoo jaise rahat samundr bikhai svaant boond santat na samat bidhaaneeai |

Așa cum o stridie și o cochilie de concă se găsesc în aceeași mare, dar stridiile care acceptă o picătură ambrozială de apă de ploaie dă o perlă, în timp ce o concă rămâne inutilă. Astfel, ambele nu pot fi clasificate egale.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕਨ ਭੇਦ ਅਹੰਬੁਧਿ ਨਿੰਮ੍ਰਤਾ ਅਮਾਨ ਜਗ ਮਾਨੀਐ ।੪੬੫।
taise guradev aan dev sevakan bhed ahanbudh ninmrataa amaan jag maaneeai |465|

În mod similar, există o diferență între devotații Adevăratului Guru - binecuvântătorul adevărului, și zei și zeițe. Adepții zeilor sunt mândri de intelectul lor, în timp ce discipolii lui True Guru sunt considerați umili și nearoganți de către lume.