Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 115


ਦਰਸਨ ਧਿਆਨ ਦਿਬਿ ਦੇਹ ਕੈ ਬਿਦੇਹ ਭਏ ਦ੍ਰਿਗ ਦ੍ਰਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਬਿਖੈ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਚੀਨ ਹੈ ।
darasan dhiaan dib deh kai bideh bhe drig drib drisatt bikhai bhaau bhagat cheen hai |

Prin viziunea contemplată a Adevăratului Guru, sikh-ii conștienți de Guru devin eliberați de ego în timp ce sunt încă în forma lor corporală. În virtutea vederii divine a Adevăratului Guru, ei dobândesc înțelepciunea închinării iubitoare.

ਅਧਿਆਤਮ ਕਰਮ ਕਰਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਵੇਸ ਪਰਮਾਤਮ ਪ੍ਰਵੇਸ ਸਰਬਾਤਮ ਲਿਉ ਲੀਨ ਹੈ ।
adhiaatam karam kar aatam praves paramaatam praves sarabaatam liau leen hai |

În virtutea cunoștințelor sale spirituale și a acțiunilor drepte, un adept al lui Guru își găsește pacea și liniștea în sine. Devenind una cu Domnul, el realizează prezența luminii divine în ființe.

ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਪਰਵਾਨ ਹੁਇ ਨਿਧਾਨ ਪਾਏ ਪਰਮਾਰਥ ਸਬਦਾਰਥ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।
sabad giaan paravaan hue nidhaan paae paramaarath sabadaarath prabeen hai |

Prin cunoștințele dobândite prin meditația asupra cuvântului divin, un Sikh devotat este acceptat de Guru care îl binecuvântează cu comoara Naam-ului Domnului. Apoi devine înțelept să înțeleagă principiile spiritualității.

ਤਤੈ ਮਿਲੇ ਤਤ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਕੈ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਭਏ ਜੈਸੇ ਜਲ ਮੀਨ ਹੈ ।੧੧੫।
tatai mile tat jotee jot kai param jot prem ras bas bhe jaise jal meen hai |115|

Pe măsură ce chintesența se contopește în originea sa și devine una; așa cum flacăra unui far devine una cu cealaltă flacără, la fel și sufletul unei persoane conștiente de Guru se contopește cu sufletul Suprem. El devine atât de absorbit de plăcerea iubirii Domnului, încât rămâne i