Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 438


ਹਸਤ ਹਸਤ ਪੂਛੈ ਹਸਿ ਹਸਿ ਕੈ ਹਸਾਇ ਰੋਵਤ ਰੋਵਤ ਪੂਛੈ ਰੋਇ ਅਉ ਰੁਵਾਇ ਕੈ ।
hasat hasat poochhai has has kai hasaae rovat rovat poochhai roe aau ruvaae kai |

O persoană care râde îi întreabă veselă pe o persoană fericită și care râde diverse lucruri care îi pot face să râdă. În mod similar, o persoană care plânge întreabă o altă persoană care plânge despre probleme care provoacă plânsul.

ਬੈਠੈ ਬੈਠੈ ਪੂਛੈ ਬੈਠਿ ਬੈਠਿ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਜਾਇ ਚਾਲਤ ਚਾਲਤ ਪੂਛੈ ਦਹਦਿਸ ਧਾਇ ਕੈ ।
baitthai baitthai poochhai baitth baitth kai nikatt jaae chaalat chaalat poochhai dahadis dhaae kai |

O persoană stabilită va împărtăși cu o altă persoană stabilită mijloacele de stabilire. O persoană care merge pe o cale va întreba pe altul pe calea cea bună, lucruri care l-ar conduce pe cineva pe calea cea bună.

ਲੋਗ ਪੂਛੇ ਲੋਗਾਚਾਰ ਬੇਦ ਪੂਛੈ ਬੇਦ ਬਿਧਿ ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਜੋਗ ਭੋਗ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਇ ਕੈ ।
log poochhe logaachaar bed poochhai bed bidh jogee bhogee jog bhog jugat jugaae kai |

O persoană lumească întreabă celorlalte persoane lumești diferite aspecte ale treburilor lumești. Unul care studiază Vede ar întreba despre Vede de la altul care are cunoștințe despre Vede.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਭ੍ਰਮ ਕਾਹੂ ਨ ਮਿਟਾਏ ਸਾਕਿਓ ਨਿਹਿਚਲ ਭਏ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਮਾਇ ਕੈ ।੪੩੮।
janam maran bhram kaahoo na mittaae saakio nihichal bhe gur charan samaae kai |438|

Toate cele de mai sus saturează dependența unei persoane, dar nimeni nu a reușit să pună capăt ciclului de naștere-moarte al nimănui prin astfel de vorbe. Cei care își unesc atenția în picioarele sfinte ale Domnului, numai acei discipoli ascultători ai Guru sunt capabili să pună capăt