Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 348


ਸੋਭਿਤ ਸਰਦ ਨਿਸਿ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸਸਿ ਪ੍ਰਥਮ ਸਹੇਲੀ ਕਹੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਖੀਐ ।
sobhit sarad nis jagamag jot sas pratham sahelee kahai prem ras chaakheeai |

Notă: Renunțați la sfială și bucurați-vă de iubirea soțului iubit în momentul întâlnirii cu El. Este o noapte de iarnă și Luna își împrăștie lumina peste tot. Un prieten al sfintei congregații îndeamnă să obțină predicile lui Guru pentru a se bucura de .

ਪੂਰਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਤੇਰੈ ਆਇ ਹੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਾਨ ਮਿਲੀਐ ਨਿਰੰਤਰ ਕੈ ਹੁਇ ਅੰਤਰੁ ਨ ਰਾਖੀਐ ।
pooran kripaa kai terai aae hai kripaanidhaan mileeai nirantar kai hue antar na raakheeai |

Și când Domnul clemente, în binecuvântările Sale complete, vine și se odihnește pe inima ta ca patul, atunci întâlnește-L fără rezerve și inhibiții.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਲੁਭਿਤ ਹੁਇ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਭਿਲਾਖੀਐ ।
charan kamal makarand ras lubhit hue man madhukar sukh sanpatt bhilaakheeai |

Fie ca mintea zbuciumată să rămână tânjind după praful parfumat al picioarelor de lotus ale Domnului.

ਜੋਈ ਲਜਾਇ ਪਾਈਐ ਨ ਪੁਨਿ ਪਦਮ ਦੈ ਪਲਕ ਅਮੋਲ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗ ਮੁਖ ਸਾਖੀਐ ।੩੪੮।
joee lajaae paaeeai na pun padam dai palak amol pria sang mukh saakheeai |348|

Persoanele conștiente de guru mărturisesc că orice mireasă în căutarea care rămâne timidă și timidă în momentul întâlnirii cu soțul, Domnul, pierde acea ocazie rară. Atunci ea nu poate obține momentul neprețuit nici după ce a cheltuit nenumărați bani. (348)